Ian Anderson - Cold Dead Reckoning - перевод текста песни на немецкий

Cold Dead Reckoning - Ian Andersonперевод на немецкий




Cold Dead Reckoning
Kalte Tote Berechnung
I don't mean to be a misery but
Ich will kein Spielverderber sein, doch
I have to tell you straight
muss ich dir klar sagen:
There are zombies in the closet and
Zombies lauern im Schrank und
They're not prepared to wait.
wollen nicht länger warten.
We are the tribe that eats itself and
Wir sind der Stamm, der sich selbst frisst und
Spits out not a morsel thing.
keinen Bissen übrig lässt.
And navigates this desert by
Durch diese Wüste steuern wir nach
Our cold dead reckoning.
kalter toter Berechnung.
Does anybody have the charts,
Hat jemand die Karten parat,
Coordinates or maps?
Koordinaten oder Pläne?
A hint of a direction to avoid further mishaps?
Einen Hinweis, wo's langgeht, um weiteren Ärger zu vermeiden?
A throw of dice, a toss of coin decides
Ein Würfelwurf, ein Münzwurf entscheidet,
What Mrs. Luck might bring
was Frau Glück uns bringt,
As we navigate this desert by our
während wir durch diese Wüste nach
Cold, dead reckoning.
kalter toter Berechnung steuern.
Turmoil, tempest, tall tsunami,
Tumult, Sturm, riesige Flutwelle
Haven't we heard it all before?
habs nicht alles schon gehört?
Await The Beast to join the feast,
Erwartet das Biest beim Festmahl,
This party is an open door.
diese Party steht jedem offen.
All are welcome! All are joined in
Alle willkommen! Alle vereint in
Penitence, if it please the King,
Reue, wenn's dem König gefällt,
While we navigate this desert by
während wir durch diese Wüste nach
Our cold, dead reckoning.
kalter toter Berechnung steuern.
We placed our trust in sad self-doubting
Wir vertrauten zweiflenden
Leaders who have led,
Führern, die uns führten,
Led us through the dark to slip amongst
führten uns ins Dunkel, hinein in
The ranks and files of walking dead.
die Reihen der wandelnden Toten.
Send to us a guiding symbol,
Schick uns ein leitendes Symbol,
Tiny bird upon the wing,
kleinen Vogel auf dem Flügel,
As we navigate this desert by our
während wir durch diese Wüste nach
Cold, dead reckoning.
kalter toter Berechnung steuern.
Now, back across the Doggerland:
Nun zurück über Doggerland:
Will higher mighty force redeem
Wird höhere Macht denjenigen erlösen,
The one who dropped the moral
der den Moral-Kompass warf,
Compass, failed to fulfill the dream?
der den Traum nicht erfüllte?
Will testimony tarnish and will
Wird Zeugnis trüben und wird
Sticky reputation cling?
klebriger Ruf noch haften?
As we navigate this desert by
Während wir durch diese Wüste nach
Our cold, dead reckoning.
kalter toter Berechnung steuern.
Cheer up, Charlie, brave a smile, lift
Kopf hoch, Charlie, zwäng ein Lächeln raus,
Your chin and walk the walk.
heb das Kinn und marschier voran.
See! Angels watching over all; the
Sieh! Engel wachen über allem: die
Snake, the dove, the circling hawk.
Schlange, Taube, kreisender Habicht.
There must be another Eden, future
Es muss ein andres Eden geben, zukünftigen
Garden of earthly delight.
Garten irdischer Wonnen.
Next time, no fruit: in birthday suit, walk
Nächstes Mal kein Obst: im Adamskostüm, wandle
Naked through the heavenly night
nackt durch die himmlische Nacht,
As we navigate this desert by our
während wir durch diese Wüste nach
Cold, dead reckoning.
kalter toter Berechnung steuern.





Авторы: Anderson Ian Scott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.