Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fly By Night
Fliege bei Nacht
It′s
hard
to
say
I'm
sorry.
Es
fällt
mir
schwer,
mich
zu
entschuldigen.
May
we
just
forget
about
today.
Können
wir
heute
einfach
vergessen?
You
see,
I
fly
by
night.
Weißt
du,
ich
fliege
bei
Nacht.
I
fly
by
night.
Ich
fliege
bei
Nacht.
I
laid
my
love
beside
the
door
Ich
ließ
meine
Liebe
an
der
Tür
zurück
And
left
you
sleeping
on
the
floor.
Und
ließ
dich
schlafend
auf
dem
Boden.
So
long.
I
fly
by
night,
Leb
wohl.
Ich
fliege
bei
Nacht,
I
fly
by
night.
Ich
fliege
bei
Nacht.
And
though
you
might
think
it′s
too
bad
of
me
Und
obwohl
du
es
vielleicht
gemein
von
mir
findest,
I
have
to
leave
you
with
used
memories.
Muss
ich
dir
gebrauchte
Erinnerungen
hinterlassen.
I
have
no
stomach
for
the
dawn.
Ich
habe
keinen
Magen
für
die
Morgendämmerung.
I
feel
I
should
be
moving
on
Ich
spüre,
ich
sollte
weiterziehen
And
so
I
fly
by
night.
Und
so
fliege
ich
bei
Nacht.
Now
lady
luck's
deserted
me.
Nun
hat
mich
das
Glück
verlassen.
The
ghosts
of
love
stand
clear
to
see.
Die
Geister
der
Liebe
stehen
klar
da.
They
also
fly
by
night.
Sie
fliegen
auch
bei
Nacht.
Strange
figures
in
the
dark.
Seltsame
Gestalten
in
der
Dunkelheit.
Did
Cupid
strike
and
leave
his
mark?
Traf
Cupid
und
hinterließ
sein
Mal?
It
seems
his
arrows
fly
by
night.
Scheint,
seine
Pfeile
fliegen
bei
Nacht.
They
fly
by
night.
Sie
fliegen
bei
Nacht.
Let's
fly.
Lass
uns
fliegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Anderson, Peter-john Vettese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.