Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From a Pebble Thrown (Live)
Von einem geworfenen Kieselstein (Live)
Take
me
on
the
ghost
train
Nimm
mich
mit
auf
die
Geisterbahn
20p
and
there
you
are
20p
und
da
bist
du
Scary
in
the
tunnel
night
Gruselig
in
der
Tunnelnacht
White
knuckle
fingers
on
the
safety
bar
Fingerknöchel
weiß
an
der
Sicherheitsstange
Which
way
to
blue
skies?
Welcher
Weg
zum
blauen
Himmel?
Phantoms
pop
from
cupboard
doors
Phantome
springen
aus
Schranktüren
hervor
Mocking,
manic
laughter
shrieks
Spöttisches,
manisches
Gelächter
kreischt
Dark
promises
of
blood
and
gore
Dunkle
Versprechen
von
Blut
und
Gemetzel
Interventions
at
every
turn
Interventionen
bei
jeder
Wendung
Opportunities
thrown
wide
and
far
Gelegenheiten,
weit
und
breit
angeboten
Journeys
I
might
never
take
Reisen,
die
ich
vielleicht
nie
antrete
TomTom
thinks
he
knows
just
where
we
are
TomTom
denkt,
er
weiß
genau,
wo
wir
sind
Ripples
from
a
pebble
thrown
make
tsunami
on
a
foreign
shore
Wellen
von
einem
geworfenen
Kieselstein
erzeugen
einen
Tsunami
an
fremder
Küste
I
would
slip
right
off
this
high-rise
hell
Ich
würde
geradewegs
von
dieser
Hochhaushölle
abrutschen
But
the
elevator
stops
at
every
floor
Aber
der
Aufzug
hält
auf
jeder
Etage
Twelve,
going
on
sixteen
Zwölf,
auf
dem
Weg
zu
sechzehn
Such
a
rush
to
grow
old
and
wise
So
eine
Eile,
alt
und
weise
zu
werden
Endless
possibilities
Endlose
Möglichkeiten
Follow,
soaring
where
the
eagle
flies
Folge,
aufsteigend,
wohin
der
Adler
fliegt
Which
way
to
blue
skies?
Welcher
Weg
zum
blauen
Himmel?
Mummy
said
don't
go
out
alone
Mama
sagte,
geh
nicht
allein
raus
I
hear
bad
name-calling,
derisory
Ich
höre
spöttische
Beschimpfungen
So,
choose
direction,
and
turn
the
stone
Also,
wähle
die
Richtung
und
dreh
den
Stein
um
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Scott Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.