Текст и перевод песни Ian Anderson - Heavy Metals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heavy Metals
Тяжёлые металлы
RIFF-it
good.
Хорошенько
рифани
это,
милая.
I
am
the
smith.
I
feed
my
melt-pot,
Я
кузнец.
Я
кормлю
свой
плавильный
горн,
Fashion
carbon
steely
blades
Создаю
стальные
лезвия
из
углерода,
While
coulter
and
the
mouldboard
stab
Пока
лемех
и
отвал
плуга
вонзаются
And
break
the
clod
in
forest
glades.
И
разбивают
комья
на
лесных
полянах.
In
sultry
peace
and
blood-raised
anger,
В
знойном
мире
и
кровавом
гневе,
I
hammer
out
my
forging
trade.
Я
кую
своё
ремесло.
Lockheed,
Fokker,
Curtis,
Hawker,
Локхид,
Фоккер,
Кертисс,
Хоукер,
Avro,
Gloster,
Handley
Page,
Авро,
Глостер,
Хэндли
Пейдж,
Colt,
Beretta,
Walther,
Mauser,
Кольт,
Беретта,
Вальтер,
Маузер,
Springfield,
Ruger
in
a
rage.
Спрингфилд,
Ругер
в
ярости.
Holland,
Holland,
Boss
and
Purdey,
Холланд-энд-Холланд,
Босс
и
Пёрди,
Woodward,
Greener:
golden
age.
Вудворд,
Гринер:
золотой
век.
Every
atom
ofthe
arsenal
forged
Каждый
атом
арсенала,
выкованный
In
distant
dying
sun
В
далёком
умирающем
солнце,
In
unholy
Trinity
now
lends
new
В
нечестивой
Троице
теперь
даёт
новую
Form
to
plough
and
gun.
Форму
плугу
и
ружью.
Harry
S.
and
Oppenheimer,
Fermi,
Гарри
Трумэн
и
Оппенгеймер,
Ферми,
Teller,
what
have
you
done?
Теллер,
что
вы
наделали?
And
did
they
pray
that
He
may
guide
И
молились
ли
они,
чтобы
Он
направил
Us
in
His
ways,
now
battle's
won?
Нас
по
Своим
путям,
теперь,
когда
битва
выиграна?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Ian Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.