Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not Ralitsa Vassileva
Nicht Ralitsa Vassileva
Dinner
table
chattering
classes
-
Dinner-Table-Geschwätz
der
Besserverdienenden
-
Tells
us
all
we
need
to
know.
Sagt
uns
alles,
was
wir
wissen
müssen.
Like
it.
Lump
it.
Dig
it.
Dump
it
-
Magst
du's.
Hasst
du's.
Freust
dich.
Schmeiß
weg
-
On
your
late,
late
show.
In
deiner
Late-Night-Show.
And
do
you
think
you're
Ralitsa
Vassileva?
Und
bildest
du
dir
ein,
du
bist
Ralitsa
Vassileva?
You're
just
hand-me-down
news
in
a
cookie
jar.
Du
bist
nur
abgelegte
Nachrichten
im
Keksglas.
It's
a
long
way
from
here
to
CNN
in
America
Es
ist
ein
weiter
Weg
von
hier
zum
CNN
in
Amerika
And
a
red-eyed
opinion
too
far.
Und
ein
rotäugiges
Urteil
zu
weit.
Dish
the
dirt
or
dish
the
gravy.
Verrate
Klatsch
oder
serviere
Soße.
Spill
the
beans
to
me.
Plaudere
mir
alles
aus.
Sinking
fast
in
terminal
boredom
Sinkend
schnell
in
tödlicher
Langeweile
Feigned
interest
flying
free.
Gespieltes
Interesse
fliegt
frei.
And
do
you
think
you're
Ralitsa
Vassileva
etc.
Und
bildest
du
dir
ein,
du
bist
Ralitsa
Vassileva
usw.
Talking
monkey,
breaking
news
junkie,
tragedies
to
reveal.
Labernder
Affe,
Nachrichtensüchtige,
Tragödien
zu
enthüllen.
Light
and
breezy,
up-beat
squeezy,
close
in
to
touchy-feel.
Leicht
und
beschwingt,
fröhlich
unsentimental,
nah
an
rührseligem
Gefühl.
Pass
the
Merlot,
dance
the
three-step
Reich
den
Merlot,
tanz
den
Dreischritt
Cut
to
a
better
chase.
Spring
zum
interessanteren
Punkt.
Align
yourself
with
no
proposition
Beziehe
Stellung
zu
keinem
Vorschlag
And
simpler
thoughts
embrace.
Und
einfachere
Gedanken
umarme.
Let's
talk
about
me.
Let's
talk
about
you.
Lass
uns
über
mich
reden.
Lass
uns
über
dich
reden.
In
a
world
of
private
rooms.
In
einer
Welt
aus
privaten
Räumen.
Hide
awhile
from
dark
stormbringers
Versteck
dich
vor
den
dunklen
Sturmbringern
Sad
messengers
of
doom.
Traurigen
Boten
des
Untergangs.
Sadly,
you
can't
be
Ralitsa
Vassileva,
...
Traurig,
du
kannst
nicht
Ralitsa
Vassileva
sein,
...
And
do
you
think
you're
Ralitsa
Vassileva,
...
Und
bildest
du
dir
ein,
du
bist
Ralitsa
Vassileva,
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Ian Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.