Ian Anderson - Pebbles Instrumental / Might-Have-Beens - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ian Anderson - Pebbles Instrumental / Might-Have-Beens




We all must wonder now and then
Мы все должны удивляться время от времени.
If things are turned out, well, just plain different
Если все обернется, что ж, просто по-другому.
Chance past taken, page unturned, or breif encounter
Пройденный шанс, перевернутая страница или встреча с брейфом
Blossomed (blossomed)
Расцвел (расцвел)
Splintered (splintered)
Расколотый (расколотый)
Might you have been the man of courage?
Может быть, ты был храбрецом?
Brave upon life's battle field?
Храбрый на жизненном поле битвы?
Captain comers?
Капитан комерс?
High flown banker?
Банкир высокого полета?
Hedonistic?
Гедонистка?
Down at heal?
Внизу, в Хили?
A Puritan of moral fiber?
Пуританин с моральными устоями?
Voice raised and praise magnificent?
Голос повышен и хвала великолепна?
Or rested in assured repose knowing you are lancing quiet content?
Или отдыхал в уверенном покое, зная, что ты копаешься в спокойном довольстве?
What ifs, maybes, and might-have-beens fly soft petals on a breeze
Какие "если", "может быть" и "может быть" летят мягкими лепестками на ветру?
What ifs, maybes,
Что "если", "может быть",
And might-have-beens, why nots, perhaps, and wait and sees
"может быть", "почему бы и нет", "может быть", "поживем-увидим".





Авторы: Ian Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.