Ian Anderson - Postcard Day - перевод текста песни на немецкий

Postcard Day - Ian Andersonперевод на немецкий




Postcard Day
Postkartentag
My eyes are white circles above cheekbones on fire:
Meine Augen sind weiße Kreise über brennenden Wangenknochen:
Pale hand gripping my pen.
Blasse Hand umklammert meinen Stift.
Rounding up to the zero, adding infinite fractions,
Auf null aufrundend, unendliche Brüche addierend,
Letting nine become ten.
Lass neun zu zehn werden.
Two pink doves strut the shingles
Zwei rosafarbene Tauben stolzieren über die Dachziegel,
Picking crumbs from the breakfast I saved
Picken Krümel vom Frühstück, das ich für dich
For you dear. and I wish you were here
aufgehoben habe, Liebe. Und ich wünschte, du wärst hier
On this postcard day.
An diesem Postkartentag.
Focus on the fine indeterminate line
Konzentriere dich auf die feine unbestimmte Linie
Where the sky meets the sea.
Wo der Himmel auf das Meer trifft.
Desperate midweek words, banal and absurd
Verzweifelte Werktagsworte, banal und absurd,
Freely flow out of me.
Fließen frei aus mir heraus.
Well, I may be a hostage to summer
Nun, ich mag eine Geisel des Sommers sein,
But I'm a hostage, not a slave.
Doch ich bin eine Geisel, keine Sklavin.
And I'm clear that I wish you were here
Und ich bin mir klar, dass ich wünschte, du wärst hier
On this postcard day.
An diesem Postkartentag.
Precious cargo of flotsam: mixed memories on an ocean tide
Wertvolle Fracht von Treibgut: Vermischte Erinnerungen auf Gezeitenwelle,
Swim madly with spice from the orient
Schwimmen wild mit Gewürzen aus dem Orient
On a mystery watery carpet ride.
Auf geheimnisvoller, nasser Teppichfahrt.
But with the sun going down, the wind goes around;
Doch wenn die Sonne untergeht, dreht der Wind um;
Blows them back out of mind.
Weht sie aus dem Sinn zurück.
My eyes are white circles staring down past the point
Meine Augen sind weiße Kreise, die über den Punkt hinausstarren
Of my restless pen.
Meines ruhelosen Stifts.
While the ghosts of my youth all sworn to the truth
Während die Geister meiner Jugend, alle der Wahrheit verpflichtet,
Call my name again.
Meinen Namen wieder rufen.
Two brown legs don't make a summer.
Zwei braune Beine machen keinen Sommer,
But two brown arms couldn't keep me away.
Doch zwei braune Arme könnten mich nicht fernhalten.
Well, my dear, I wish you were here
Nun, meine Liebe, ich wünschte, du wärst hier
On this postcard day.
An diesem Postkartentag.





Авторы: Ian Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.