Ian Anderson - Sanctuary - перевод текста песни на немецкий

Sanctuary - Ian Andersonперевод на немецкий




Sanctuary
Zuflucht
Dear uncle sold her into the purest kind of slavery.
Lieber Onkel verkaufte sie in die reinste Form der Sklaverei.
Hood-eyed little middlemen profited from damaged goods
Kapuzenäugige Kleinhändler profitierten von beschädigter Ware
Along the way.
Unterwegs.
Good angels brought her back to a last nepal summer.
Gute Engel brachten sie zurück in einen letzten Nepal-Sommer.
Debased, hollow-faced, a smile might become her.
Entwürdigt, hohlwangig, ein Lächeln stünde ihr gut.
Now she′s cosied up, cosied up and comforted
Nun kuschelt sie sich ein, eingekuschelt und getröstet
In the warm flush of september.
In der warmen Röte des Septembers.
Gone before winter.
Verschwunden vor dem Winter.
Wondering as to might-have-beens.
Grübelnd über das, was hätte sein können.
Somebody's daughter in sanctuary, waiting.
Irgendwessen Tochter in Zuflucht, wartend.
Seen through softer cage of kindness, far and further still away,
Gesehen durch weichere Käfige der Güte, fern und weiter noch entfernt,
From time-warp victorian zoos
Von zeitverzerrten viktorianischen Zoos
Where staring ice cream gameboys play.
Wo starrende Eiscreme-Gameboys spielen.
Big paws, worn claws and swishing tails.
Große Pranken, abgenutzte Krallen und peitschende Schwänze.
More damaged goods in the market sales.
Mehr beschädigte Ware auf den Märkten.
Too proud for anger, too late for hate: resigned in dignity.
Zu stolz für Zorn, zu spät für Hass: in Würde ergeben.
Gone before winter.
Verschwunden vor dem Winter.
Purring might-have-beens.
Schnurrende Möglichkeitsfäden.
Somebody′s kitten in sanctuary, waiting.
Irgendwessen Kätzchen in Zuflucht, wartend.
Somebody near you in sanctuary, waiting.
Irgendwer nahe dir in Zuflucht, wartend.





Авторы: Ian Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.