Ian Anderson - The Engineer (demo) - перевод текста песни на немецкий

The Engineer (demo) - Ian Andersonперевод на немецкий




The Engineer (demo)
Der Ingenieur (Demo)
All along the new straight track we
Entlang der neuen geraden Strecke wir
Plough the old fields under.
Pflügen die alten Felder unter.
Seven good feet and a quarter inch,
Sieben gute Fuß und ein Viertel Zoll,
Broad rails to steal the thunder.
Breite Schienen, um den Donner zu stehlen.
100 picks in '36 sent navvies to meet their maker
100 Spitzhacken im Jahr '36 schickten Bahnarbeiter zu ihrem Schöpfer,
As black Box Tunnel worms its way
Während sich der schwarze Box Tunnel seinen Weg bahnt
Past the Company undertaker.
Vorbei am Bestatter der Gesellschaft.
Hard, cast in iron, that engineer:
Hart, in Eisen gegossen, dieser Ingenieur:
God bless Isambard!
Gott segne Isambard!
Piston-scraping, furnace-busting,
Kolben-kratzend, Ofen-sprengend,
(He) plays the winning card.
(Er) spielt die Siegerkarte.
Rain, Steam, Speed at Maidenhead -
Regen, Dampf, Geschwindigkeit bei Maidenhead -
Turner's vision wide.
Turners weite Vision.
Over bridges, girders, hot-driven
Über Brücken, Träger, heiß getriebene
Rivets safely guide
Nieten sicher führen
Passenger wagons from Paddington
Passagierwaggons von Paddington
To Bristol's briny blue.
Zu Bristols salzigem Blau.
On to break the waves, with a thousand
Weiter, um die Wellen zu brechen, mit tausend
Horses, turn the churning screw.
Pferden, dreht sich die schäumende Schraube.
Hard, cast in iron, that engineer:
Hart, in Eisen gegossen, dieser Ingenieur:
God bless Isambard!
Gott segne Isambard!
Piston-scraping, furnace-busting,
Kolben-kratzend, Ofen-sprengend,
(He) plays the winning card.
(Er) spielt die Siegerkarte.
But those bonnie lads from way 'oop
Aber diese flotten Jungs von weit oben
North, had to have the final laugh:
Im Norden mussten zuletzt lachen:
The ripe new age was the standard
Das reife neue Zeitalter war die Standard-
Gauge, four foot, eight and a half.
Spur, vier Fuß, acht und ein halb.
And rolling out across all Europe,
Und rollend über ganz Europa,
Across the mad, bad Empire world
Über die verrückte, böse Welt des Empires
Came the age of steam and the engines
Kam das Zeitalter des Dampfes und die Maschinen
Roaring, bold brazen Jack unfurled.
Brüllend, der kühne, dreiste Jack entfaltet.
Arching palaces at Praed Street,
Gewölbte Paläste an der Praed Street,
Stand lofty and serene;
Stehen erhaben und gelassen;
Home to their maker and his last two
Heimat ihres Schöpfers und seine letzten zwei
Miles to sleepy Kensal Green.
Meilen zum schläfrigen Kensal Green.
Hard, cast in iron, that engineer:
Hart, in Eisen gegossen, dieser Ingenieur:
God bless Isambard!
Gott segne Isambard!
Piston-scraping, furnace-busting,
Kolben-kratzend, Ofen-sprengend,
(He) plays the winning card.
(Er) spielt die Siegerkarte.





Авторы: Ian Scott Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.