Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Engineer
Der Ingenieur
All
along
the
new
straight
track
we
Entlang
der
neuen
geraden
Trasse
wir
Plough
the
old
fields
under.
Pflügen
die
alten
Felder
unter.
Seven
good
feet
and
a
quarter
inch,
Sieben
gute
Fuß
und
ein
Viertel
Zoll,
Broad
rails
to
steal
the
thunder.
Breite
Schienen
rauben
den
Donner.
100
picks
in
'36
sent
navvies
to
meet
their
maker
100
Schicksalsschläge
in
'36
sandten
Arbeiter
zum
Schöpfer
As
black
Box
Tunnel
worms
its
way
Da
der
schwarze
Box-Tunnel
sich
windet
Past
the
Company
undertaker.
Am
Firmen-Bestatter
vorbei.
Hard,
cast
in
iron,
that
engineer:
Hart,
in
Eisen
gegossen,
jener
Ingenieur:
God
bless
Isambard!
Gott
segne
Isambard!
Piston-scraping,
furnace-busting,
Kolbenkratzend,
ofensprengend,
(He)
plays
the
winning
card.
(Er)
spielt
die
siegreiche
Karte.
Rain,
Steam,
Speed
at
Maidenhead
-
Regen,
Dampf,
Geschwindigkeit
in
Maidenhead
-
Turner's
vision
wide.
Turners
weite
Vision.
Over
bridges,
girders,
hot-driven
Über
Brücken,
Träger,
heißgetriebene
Rivets
safely
guide
Nieten
lenken
sicher
Passenger
wagons
from
Paddington
Passagierwagen
von
Paddington
To
Bristol's
briny
blue.
Zu
Bristols
salziger
Bläue.
On
to
break
the
waves,
with
a
thousand
Weiter,
die
Wellen
brechend,
mit
tausend
Horses,
turn
the
churning
screw.
Pferden,
dreht
das
rotierende
Schraubenrad.
Hard,
cast
in
iron,
that
engineer:
Hart,
in
Eisen
gegossen,
jener
Ingenieur:
God
bless
Isambard!
Gott
segne
Isambard!
Piston-scraping,
furnace-busting,
Kolbenkratzend,
ofensprengend,
(He)
plays
the
winning
card.
(Er)
spielt
die
siegreiche
Karte.
But
those
bonnie
lads
from
way
'oop
Doch
die
kernigen
Burschen
vom
hohen
North,
had
to
have
the
final
laugh:
Norden,
durften
zuletzt
lachen:
The
ripe
new
age
was
the
standard
Das
reife
neue
Zeitalter
war
die
Regel-
Gauge,
four
foot,
eight
and
a
half.
Spur,
vier
Fuß,
acht
und
ein
halb.
And
rolling
out
across
all
Europe,
Und
ausrollend
über
ganz
Europa,
Across
the
mad,
bad
Empire
world
Über
die
verrückte,
böse
Reichswelt
Came
the
age
of
steam
and
the
engines
Kam
das
Dampfzeitalter
und
die
dröhnenden
Roaring,
bold
brazen
Jack
unfurled.
Maschinen,
kühn
schmetternd,
entfaltet
der
wahre
Jack.
Arching
palaces
at
Praed
Street,
Wölbende
Paläste
in
der
Praed
Street,
Stand
lofty
and
serene;
Stehen
erhaben
und
gelassen;
Home
to
their
maker
and
his
last
two
Heim
seines
Schöpfers
und
seine
letzten
zwei
Miles
to
sleepy
Kensal
Green.
Meilen
zum
schlafenden
Kensal
Green.
Hard,
cast
in
iron,
that
engineer:
Hart,
in
Eisen
gegossen,
jener
Ingenieur:
God
bless
Isambard!
Gott
segne
Isambard!
Piston-scraping,
furnace-busting,
Kolbenkratzend,
ofensprengend,
(He)
plays
the
winning
card.
(Er)
spielt
die
siegreiche
Karte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Ian Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.