Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Pax Britannica
Die Pax Britannica
I
came
to
woo
you
at
behest
of
Ich
kam,
um
dich
auf
Geheiß
von
Onkel
Leo
zu
umwerben,
Uncle
Leo,
did
my
best
Gab
mein
Bestes,
zu
gefallen,
zu
schmeicheln,
To
charm
and
Hatter,
sooth,
lay
thoughts
Den
Hatter
zu
besänftigen,
Gedanken
an
Of
scheming
Saxon
Prince
to
rest.
Listigen
Sachsenprinzen
zu
zerstreun.
Just
seventeen,
you
were
emboldened,
Mit
siebzehn
Jahren,
voller
Mut,
Turned
away
plain
Orange
boy
Wiesst
du
den
schlichten
Orange-Jungen
ab,
And
made
for
me
a
consort
haven
Schufst
mir
ein
Gefährten-Heim
In
your
heart,
haven
of
joy.
In
deinem
Herzen,
Hafen
der
Freud.
Now
Empire
spills
a
growing
blot
Nun
fließt
das
Reich,
ein
wachsender
Fleck,
Across
the
atlas,
leaves
its
mark.
Über
den
Atlas,
hinterlässt
sein
Mal.
The
hands
of
men
in
iron
ships
stoke
Eiserne
Schiffs-Männerhände
schüren
Their
boilers,
fan
the
spark.
Ihre
Kessel,
fachn
den
Funken
an.
Generous
in
deed
and
promise,
our
Großzügig
in
Tat
und
Versprechen,
unsere
Emissaries
make
fair
trade
Gesandten
handeln
redlich,
And
pay
with
sovereign
Queenly
coin
for
goods
Zahlen
mit
königlich-mütter
Münze
für
Güter
And
worldly
fortunes
made.
Und
weltliche
Vermögen
gemacht.
We
will
win
them
and
contain
them,
Wir
werden
sie
gewinnen,
bändigen,
Not
by
Enneld
Pattern
gun:
Nicht
durch
Enneld-Pattern-Gewehr:
No
hard
coercion,
whip
or
stick
but
Kein
Zwang,
Peitsche
noch
Stock,
doch
Ten
good
shillings
to
be
won.
Zehn
gute
Schillinge
zu
erbeut.
See,
we
offer
contracts
clear
in
Seht,
wir
bieten
klare
Verträge
in
English,
plain
as
it
appears
Deutscher
Zunge,
einfach
wie
sie
scheint,
In
small
print,
some
trifling
matters:
Im
Kleingedruckten,
Kleinigkeiten:
Not
important,
never
fear.
Unbedeutend,
keine
Angst.
Pax
Britannica,
Pax
Britannica,
rules
Pax
Britannica,
Pax
Britannica,
herrscht
The
headland
and
the
wave.
Über
Landzunge
und
Wog.
Hansa
spirit
will
enrich
us,
keep
Hansischer
Geist
wird
uns
bereichern,
rett
Us
from
an
early
grave.
Uns
vorm
frühen
Grab.
Sweet
Victoria,
Mother
England,
Süße
Victoria,
Mutter
England,
Gracious
queen
whom
God
will
save.
Gnäd'ge
Königin,
die
Gott
bewahr.
We'll
leave
them
gifts
of
architecture,
Wir
schenken
Architektur-Gaben,
Engineering,
laws
and
more.
Ingenieurskunst,
Recht
und
mehr.
The
willow
bat,
the
bowler
hat
of
Weidenholzschläger,
Bowlerhut
der
Gentlemen
who
keep
the
score.
Gentlemen,
die
Punktzahl
hält.
Head-up
code
of
moral
conduct,
Aufrechte
Moral,
Verhaltenskodex,
Never
minions
to
deceive.
Nie
die
Untertanen
zu
betrüg.
Straight
the
ball
and,
best
ofall,
when
Gerader
Ball
und,
das
Beste:
Wenn
Time
is
come,
we
take
our
leave.
Zeit
gekommen,
ziehn
wir
weiter.
Pax
Britannica,
Pax
Britannica,
rules
Pax
Britannica,
Pax
Britannica,
herrscht
The
headland
and
the
wave.
Über
Landzunge
und
Wog.
Hansa
spirit
will
enrich
us,
keep
Hansischer
Geist
wird
uns
bereichern,
rett
Us
from
an
early
grave.
Uns
vorm
frühen
Grab.
My
sweet
Victoria,
your
dearest
Albert;
Meine
süße
Victoria,
dein
teurer
Albert;
Two
ledger
lines
above
the
stave.
Zwei
Linien
über
dem
Notensystem.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Ian Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.