Ian Anderson - The Secret Language of Birds - перевод текста песни на немецкий

The Secret Language of Birds - Ian Andersonперевод на немецкий




The Secret Language of Birds
Die geheime Sprache der Vögel
This sparkling wine is all but empty.
Dieser Sekt ist fast leer.
Too late for trains and no taxis.
Zu spät für Züge und keine Taxis.
I know the feeling. seems all too contrived.
Ich kenn das Gefühl, wirkt alles zu gekünstelt.
There was no master plan but the fact is:
Es gab keinen Masterplan, doch Fakt ist:
You must stay with me and learn the secret language of birds.
Du musst bei mir bleiben und die geheime Sprache der Vögel lernen.
A tentative dawn about to be breaking
Ein zögerndes Dämmern wird gleich anbrechen
On a rousseau garden with monkeys in hiding.
Auf Rousseaus Garten, wo Affen sich verstecken.
The truth of the matter, yet to be spoken
Der Kern der Sache, noch unausgesprochen
In words on which everything, everything′s riding.
In Worten, auf die alles, alles jetzt baut.
Now stay with me and learn the secret language of birds.
Bleib bei mir und lern die geheime Sprache der Vögel.
Circled by swallows
Umkreist von Schwalben
In a world for the weary.
In einer Welt für die Müden.
Courted by warblers; wicked and eloquent trilling.
Umworben von Grasmücken; schlaue, beredte Triller.
Lie in the stillness, window cracked open.
Liege in der Stille, Fenster angelehnt.
Extended moments, hours for the taking.
Gedehnte Momente, Stunden zum Greifen.
Careless hair on the pillow, a bold brushstroke.
Unordentliche Haare auf dem Kissen, ein kühner Pinselstrich.
Painted verse with a chorus in waiting.
Gemalte Verse mit einem Chor in Bereitschaft.
Stay with me and learn the secret language of birds.
Bleib bei mir und lern die geheime Sprache der Vögel.





Авторы: Ian Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.