Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Secret Language of Birds
Die geheime Sprache der Vögel
This
sparkling
wine
is
all
but
empty.
Dieser
Sekt
ist
fast
leer.
Too
late
for
trains
and
no
taxis.
Zu
spät
für
Züge
und
keine
Taxis.
I
know
the
feeling.
seems
all
too
contrived.
Ich
kenn
das
Gefühl,
wirkt
alles
zu
gekünstelt.
There
was
no
master
plan
but
the
fact
is:
Es
gab
keinen
Masterplan,
doch
Fakt
ist:
You
must
stay
with
me
and
learn
the
secret
language
of
birds.
Du
musst
bei
mir
bleiben
und
die
geheime
Sprache
der
Vögel
lernen.
A
tentative
dawn
about
to
be
breaking
Ein
zögerndes
Dämmern
wird
gleich
anbrechen
On
a
rousseau
garden
with
monkeys
in
hiding.
Auf
Rousseaus
Garten,
wo
Affen
sich
verstecken.
The
truth
of
the
matter,
yet
to
be
spoken
Der
Kern
der
Sache,
noch
unausgesprochen
In
words
on
which
everything,
everything′s
riding.
In
Worten,
auf
die
alles,
alles
jetzt
baut.
Now
stay
with
me
and
learn
the
secret
language
of
birds.
Bleib
bei
mir
und
lern
die
geheime
Sprache
der
Vögel.
Circled
by
swallows
Umkreist
von
Schwalben
In
a
world
for
the
weary.
In
einer
Welt
für
die
Müden.
Courted
by
warblers;
wicked
and
eloquent
trilling.
Umworben
von
Grasmücken;
schlaue,
beredte
Triller.
Lie
in
the
stillness,
window
cracked
open.
Liege
in
der
Stille,
Fenster
angelehnt.
Extended
moments,
hours
for
the
taking.
Gedehnte
Momente,
Stunden
zum
Greifen.
Careless
hair
on
the
pillow,
a
bold
brushstroke.
Unordentliche
Haare
auf
dem
Kissen,
ein
kühner
Pinselstrich.
Painted
verse
with
a
chorus
in
waiting.
Gemalte
Verse
mit
einem
Chor
in
Bereitschaft.
Stay
with
me
and
learn
the
secret
language
of
birds.
Bleib
bei
mir
und
lern
die
geheime
Sprache
der
Vögel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.