Ian Anderson - Trains - перевод текста песни на немецкий

Trains - Ian Andersonперевод на немецкий




Trains
Züge
Here I am at the end of the day
Hier bin ich am Ende des Tages
With a cup of cold coffee
Mit einer Tasse kalten Kaffee
From the station buffet.
Aus der Bahnhofsgaststätte.
On trains, on trains I seem
Auf Zügen, auf Zügen scheine ich
To spend my life on trains.
Mein Leben auf Zügen zu verbringen.
See the blue suit banker in the ticket line.
Sieh den blau gekleideten Banker in der SchalterSchlange.
Got an evening standard with playboy
Hat einen Evening Standard mit Playboy
Hidden behind.
Dahinter versteckt.
On trains, on trains he seems
Auf Zügen, auf Zügen scheint er
To spend his life on trains.
Sein Leben auf Zügen zu verbringen.
Time after time.
Immer wieder.
Was I just dreaming?
Träumte ich nur?
Did I help you aboard?
Half ich dir beim Einsteigen?
Full passenger service ---
Voller Fahrgastservice
Let me help with the door.
Lass mich mit der Tür helfen.
Sit down take the weight off your feet.
Setz dich, nimm das Gewicht von den Füßen.
There′s a train full of people I'd like
Da ist ein Zug voller Menschen, die ich
You to meet.
Dir vorstellen möchte.
On trains, on trains we love
Auf Zügen, auf Zügen lieben wir es,
To spend our lives on trains.
Unser Leben auf Zügen zu verbringen.
Join the secret world of trains.
Betritt die geheime Welt der Züge.
Feel the pleasure. touch the pain.
Fühle das Vergnügen. Spüre den Schmerz.
Drift into yesterday.
Gleite zurück ins Gestern.
Once and again
Ein ums andere Mal
I was just thinking.
Dachte ich nur.
We could meet sometime
Wir könnten uns treffen,
On the 17.30 where
Am 17.30-Uhr-Zug, wo
I usually find
Ich gewöhnlich am Tagesende
My friends at the end of the day.
Meine Freunde finde.
May we pay your fare, lady?
Dürfen wir dein Ticket bezahlen, Dame?
We should like you to stay
Wir möchten, dass du bleibst
In our train. on trains ---
In unserem Zug. Auf Zügen
You′ll have to spend your life
Du wirst dein Leben
On trains.
Auf Zügen verbringen müssen.
I hear there's an office party on the 18.05.
Ich höre, im 18.05-Uhr-Zug ist eine Büroparty.
You'll be home for christmas if they
Du wirst zu Weihnachten zu Hause sein, wenn sie
Take you alive from the train.
Dich lebend aus dem Zug holen.
Those trains, we have to spend our lives
Diese Züge, wir müssen unser Leben
On trains.
Auf Zügen verbringen.
Once and again
Ein ums andere Mal
I was just thinking.
Dachte ich nur.
We could meet any time
Wir könnten uns jederzeit treffen
On number two platform
Am Bahnsteig zwei,
Where I usually find
Wo ich gewöhnlich am Tagesende
My friends at the end of the day.
Meine Freunde finde.
On trains, trains, trains.
Auf Zügen, Zügen, Zügen.





Авторы: Ian Anderson, P. Vettese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.