Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
I
am
at
the
end
of
the
day
Hier
bin
ich
am
Ende
des
Tages
With
a
cup
of
cold
coffee
Mit
einer
Tasse
kalten
Kaffee
From
the
station
buffet.
Aus
der
Bahnhofsgaststätte.
On
trains,
on
trains
I
seem
Auf
Zügen,
auf
Zügen
scheine
ich
To
spend
my
life
on
trains.
Mein
Leben
auf
Zügen
zu
verbringen.
See
the
blue
suit
banker
in
the
ticket
line.
Sieh
den
blau
gekleideten
Banker
in
der
SchalterSchlange.
Got
an
evening
standard
with
playboy
Hat
einen
Evening
Standard
mit
Playboy
Hidden
behind.
Dahinter
versteckt.
On
trains,
on
trains
he
seems
Auf
Zügen,
auf
Zügen
scheint
er
To
spend
his
life
on
trains.
Sein
Leben
auf
Zügen
zu
verbringen.
Time
after
time.
Immer
wieder.
Was
I
just
dreaming?
Träumte
ich
nur?
Did
I
help
you
aboard?
Half
ich
dir
beim
Einsteigen?
Full
passenger
service
---
Voller
Fahrgastservice
–
Let
me
help
with
the
door.
Lass
mich
mit
der
Tür
helfen.
Sit
down
take
the
weight
off
your
feet.
Setz
dich,
nimm
das
Gewicht
von
den
Füßen.
There′s
a
train
full
of
people
I'd
like
Da
ist
ein
Zug
voller
Menschen,
die
ich
You
to
meet.
Dir
vorstellen
möchte.
On
trains,
on
trains
we
love
Auf
Zügen,
auf
Zügen
lieben
wir
es,
To
spend
our
lives
on
trains.
Unser
Leben
auf
Zügen
zu
verbringen.
Join
the
secret
world
of
trains.
Betritt
die
geheime
Welt
der
Züge.
Feel
the
pleasure.
touch
the
pain.
Fühle
das
Vergnügen.
Spüre
den
Schmerz.
Drift
into
yesterday.
Gleite
zurück
ins
Gestern.
Once
and
again
Ein
ums
andere
Mal
I
was
just
thinking.
Dachte
ich
nur.
We
could
meet
sometime
Wir
könnten
uns
treffen,
On
the
17.30
where
Am
17.30-Uhr-Zug,
wo
I
usually
find
Ich
gewöhnlich
am
Tagesende
My
friends
at
the
end
of
the
day.
Meine
Freunde
finde.
May
we
pay
your
fare,
lady?
Dürfen
wir
dein
Ticket
bezahlen,
Dame?
We
should
like
you
to
stay
Wir
möchten,
dass
du
bleibst
In
our
train.
on
trains
---
In
unserem
Zug.
Auf
Zügen
–
You′ll
have
to
spend
your
life
Du
wirst
dein
Leben
On
trains.
Auf
Zügen
verbringen
müssen.
I
hear
there's
an
office
party
on
the
18.05.
Ich
höre,
im
18.05-Uhr-Zug
ist
eine
Büroparty.
You'll
be
home
for
christmas
if
they
Du
wirst
zu
Weihnachten
zu
Hause
sein,
wenn
sie
Take
you
alive
from
the
train.
Dich
lebend
aus
dem
Zug
holen.
Those
trains,
we
have
to
spend
our
lives
Diese
Züge,
wir
müssen
unser
Leben
On
trains.
Auf
Zügen
verbringen.
Once
and
again
Ein
ums
andere
Mal
I
was
just
thinking.
Dachte
ich
nur.
We
could
meet
any
time
Wir
könnten
uns
jederzeit
treffen
On
number
two
platform
Am
Bahnsteig
zwei,
Where
I
usually
find
Wo
ich
gewöhnlich
am
Tagesende
My
friends
at
the
end
of
the
day.
Meine
Freunde
finde.
On
trains,
trains,
trains.
Auf
Zügen,
Zügen,
Zügen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Anderson, P. Vettese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.