Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amnesia - Extended
Amnesia - Extended
Staring
at
me,
Du
starrst
mich
an,
Scratching
your
head
with
that
bewildered
look
on
your
face
kratzt
dich
am
Kopf
mit
diesem
verwirrten
Blick
in
deinem
Gesicht.
You
don't
quite
seem
to
recollect,
it's
as
if
there
isn't
a
trace
Du
scheinst
dich
nicht
ganz
zu
erinnern,
es
ist,
als
ob
es
keine
Spur
gäbe
Of
all
the
reasons
that
I
got
you
babe
von
all
den
Gründen,
warum
ich
dich
verlassen
habe,
Baby.
All
the
ways
you've
done
me
wrong
All
die
Arten,
wie
du
mir
Unrecht
getan
hast.
Maybe
I
can't
drive
your
memory
Vielleicht
kann
ich
dein
Gedächtnis
nicht
anregen,
By
the
time
I'm
done
with
this
song
bis
ich
mit
diesem
Song
fertig
bin.
You're
a
liar,
a
cheat,
unfaithful
don
(unfaithful
don)
Du
bist
ein
Lügner,
ein
Betrüger,
ein
untreuer
Don
(untreuer
Don).
You
throw
away
all
our
love
and
trust
(love
and
trust)
Du
wirfst
all
unsere
Liebe
und
unser
Vertrauen
weg
(Liebe
und
Vertrauen).
It's
so
hard
to
see
just
who
you
are
Es
ist
so
schwer
zu
sehen,
wer
du
wirklich
bist.
You've
been
tricking
with
them
before
Du
hast
schon
vorher
mit
ihnen
getrickst.
I,
I
think
you
got
me
all
wrong,
girl
Ich,
ich
glaube,
du
hast
mich
falsch
verstanden,
Mädchen.
I
think,
I
think
you
got
me
all
wrong
Ich
glaube,
ich
glaube,
du
hast
mich
falsch
verstanden.
I,
I
think
you
got
me
all
wrong,
girl
Ich,
ich
glaube,
du
hast
mich
falsch
verstanden,
Mädchen.
I
think
you
got
me
all
wrong
Ich
glaube,
du
hast
mich
falsch
verstanden.
I
know
that
you'd
rather
forget
all
of
the
pain
you
caused
me
inside
Ich
weiß,
dass
du
all
den
Schmerz,
den
du
mir
innerlich
zugefügt
hast,
lieber
vergessen
würdest.
You
need
a
good
reality
check,
that's
why
I'm
walking
out
of
your
life
Du
brauchst
einen
Realitätscheck,
deshalb
gehe
ich
aus
deinem
Leben.
So
all
the
images
start
flashing
back
and
the
picture
is
restored
Damit
all
die
Bilder
wieder
auftauchen
und
das
Bild
wiederhergestellt
wird.
Let
me
resurrect
your
solid
past
'til
there
ain't
no
dying
anymore
Lass
mich
deine
solide
Vergangenheit
wiederbeleben,
bis
es
kein
Sterben
mehr
gibt.
You're
a
liar,
a
cheat,
unfaithful
don
(unfaithful
don)
Du
bist
ein
Lügner,
ein
Betrüger,
ein
untreuer
Don
(untreuer
Don).
You
throw
away
all
our
love
and
trust
(love
and
trust)
Du
wirfst
all
unsere
Liebe
und
unser
Vertrauen
weg
(Liebe
und
Vertrauen).
It's
so
hard
to
see
just
who
you
are
Es
ist
so
schwer
zu
sehen,
wer
du
wirklich
bist.
You've
been
tricking
with
them
before
Du
hast
schon
vorher
mit
ihnen
getrickst.
She
said
I
got
amnesia
Sie
sagte,
ich
habe
Amnesie.
No
cards
girl,
I'm
no
reader
Keine
Karten,
Mädchen,
ich
bin
kein
Leser.
That
dress
make
me
believe
her
Dieses
Kleid
lässt
mich
ihr
glauben.
She's
striding
like
a
diva
Sie
stolziert
wie
eine
Diva.
Got
a
glimpse,
go
out
for
her
features
Habe
einen
Blick
erhascht,
gehe
auf
ihre
Reize
ein.
I
got
approval
from
all
my
people
Ich
habe
die
Zustimmung
von
all
meinen
Leuten.
Is
she
the
one,
is
she
a
keeper?
Ist
sie
die
Richtige,
ist
sie
eine
Hüterin?
Cause
you
never
know
our
love
baby
Denn
du
weißt
nie,
wie
unsere
Liebe
ist,
Baby.
Get
a
taste
of
this
fame,
baby,
baby!
Bekomm
einen
Vorgeschmack
auf
diesen
Ruhm,
Baby,
Baby!
Oh
no,
you
got
me
Oh
nein,
du
hast
mich
erwischt.
I
never
cheat,
not
me
Ich
betrüge
nie,
ich
nicht.
Don't
get
left
out
alone
Lass
dich
nicht
alleine
zurück.
You're
a
liar,
a
cheat,
unfaithful
don
(unfaithful
don)
Du
bist
ein
Lügner,
ein
Betrüger,
ein
untreuer
Don
(untreuer
Don).
You
throw
away
all
our
love
and
trust
(love
and
trust)
Du
wirfst
all
unsere
Liebe
und
unser
Vertrauen
weg
(Liebe
und
Vertrauen).
It's
so
hard
to
see
just
who
you
are
Es
ist
so
schwer
zu
sehen,
wer
du
wirklich
bist.
You've
been
tricking
with
them
before
Du
hast
schon
vorher
mit
ihnen
getrickst.
I,
I
think
you
got
me
all
wrong,
girl
Ich,
ich
glaube,
du
hast
mich
falsch
verstanden,
Mädchen.
(I
think
that
I
don't)
(Ich
glaube,
das
tue
ich
nicht)
I
think,
I
think
you
got
me
all
wrong
Ich
glaube,
ich
glaube,
du
hast
mich
falsch
verstanden.
(You're
playing
your
first)
(Du
spielst
deine
erste
Karte)
I
wouldn't
do
you
like
that
Ich
würde
dir
so
etwas
nicht
antun.
(Yes,
yes
you
would)
(Ja,
ja,
das
würdest
du)
I
think
you
got
me
all
wrong,
girl
Ich
glaube,
du
hast
mich
falsch
verstanden,
Mädchen.
I
think
you
got
me
all
wrong,
girl
Ich
glaube,
du
hast
mich
falsch
verstanden,
Mädchen.
Ii
think
that
I
don't)
Ich
glaube,
dass
ich
das
nicht
tue)
I
think,
I
think
you
got
me
all
wrong
Ich
glaube,
ich
glaube,
du
hast
mich
falsch
verstanden.
(You're
playing
your
first)
(Du
spielst
deine
erste
Karte)
I
wouldn't
do
you
like
that
Ich
würde
dir
so
etwas
nicht
antun.
(Yes,
yes
you
would)
(Ja,
ja,
das
würdest
du)
I
think
you
got
me
all
wrong,
girl
Ich
glaube,
du
hast
mich
falsch
verstanden,
Mädchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Z. Mosley, Jenson David Aubrey Vaughan, Ian Carey, Rosette Anita Sharma
Альбом
Amnesia
дата релиза
27-02-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.