Ian Carrick - Will the Salmon Come Home? - перевод текста песни на русский

Will the Salmon Come Home? - Ian Carrickперевод на русский




Will the Salmon Come Home?
Вернется ли лосось домой?
Chinook runs used to fill the streams till you could walk across
Косяки чавычи раньше заполняли реки так, что можно было перейти их вброд,
Guthrie sang for Grand Cooley but did not feel the loss
Гатри пел о Гранд-Кули, но не чувствовал утраты.
Today those streams run empty of the wild fish they love
Сегодня эти реки пусты, в них нет любимой ими дикой рыбы,
Orca mamas hungry, cannot feed their young
Мамы-косатки голодны, не могут прокормить своих детенышей.
Will the salmon come home
Вернется ли лосось домой,
Against the odds, water's warm
Несмотря ни на что, вода теплая.
Will the salmon come home
Вернется ли лосось домой,
When I'm old, dead and gone
Когда я буду стар, мертв и уйду?
Today Bonneville has no songwriter, they do not have the cash
Сегодня у Бонневилля нет автора песен, у них нет денег,
Moving fish with elevators hasn't brought them back
Перемещение рыбы с помощью лифтов не вернуло ее обратно,
Taxpayers we've all paid to keep these dams alive
Мы, налогоплательщики, все заплатили за то, чтобы эти дамбы жили,
For 50 years Nez Perce have prayed Our Brother won't survive this
На протяжении 50 лет Не-Персе молились, чтобы Наш Брат не пережил этого.
Will the salmon come home
Вернется ли лосось домой,
Against the odds, water's warm
Несмотря ни на что, вода теплая.
Will the salmon come home
Вернется ли лосось домой,
When I'm old, dead and gone
Когда я буду стар, мертв и уйду?
I don't know if I can fit this story in a song
Не знаю, смогу ли я уместить эту историю в песню,
Celilo fed 10,000 years of people now it's gone
Селило кормил людей 10 000 лет, теперь его нет,
The fish came back a week after the Elwha dam came down
Рыба вернулась через неделю после того, как была разрушена плотина Элва,
A billion-dollar band-aid won't make a heart unbound
Пластырь за миллиард долларов не раскрепостит сердце.
Call me a naïve songwriter, mired in the past
Назови меня наивным автором песен, погрязшим в прошлом,
But when our cities flood with water which legacy will last
Но когда наши города затопит вода, какое наследие останется?
Bureaucracy too full of fear to address a mistake
Бюрократия слишком полна страха, чтобы признать ошибку,
Or ancient rivers running clear how my young heart aches
Или древние реки текут чистые, как болит мое молодое сердце.
Will the salmon come home
Вернется ли лосось домой,
Against the odds, water's warm
Несмотря ни на что, вода теплая.
Will the salmon come home
Вернется ли лосось домой,
When I'm old, dead and gone
Когда я буду стар, мертв и уйду?
When I'm old, dead and gone
Когда я буду стар, мертв и уйду?
When I'm old, dead and gone
Когда я буду стар, мертв и уйду?





Авторы: Ian Carrick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.