Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will the Salmon Come Home?
Вернется ли лосось домой?
Chinook
runs
used
to
fill
the
streams
till
you
could
walk
across
Косяки
чавычи
раньше
заполняли
реки
так,
что
можно
было
перейти
их
вброд,
Guthrie
sang
for
Grand
Cooley
but
did
not
feel
the
loss
Гатри
пел
о
Гранд-Кули,
но
не
чувствовал
утраты.
Today
those
streams
run
empty
of
the
wild
fish
they
love
Сегодня
эти
реки
пусты,
в
них
нет
любимой
ими
дикой
рыбы,
Orca
mamas
hungry,
cannot
feed
their
young
Мамы-косатки
голодны,
не
могут
прокормить
своих
детенышей.
Will
the
salmon
come
home
Вернется
ли
лосось
домой,
Against
the
odds,
water's
warm
Несмотря
ни
на
что,
вода
теплая.
Will
the
salmon
come
home
Вернется
ли
лосось
домой,
When
I'm
old,
dead
and
gone
Когда
я
буду
стар,
мертв
и
уйду?
Today
Bonneville
has
no
songwriter,
they
do
not
have
the
cash
Сегодня
у
Бонневилля
нет
автора
песен,
у
них
нет
денег,
Moving
fish
with
elevators
hasn't
brought
them
back
Перемещение
рыбы
с
помощью
лифтов
не
вернуло
ее
обратно,
Taxpayers
we've
all
paid
to
keep
these
dams
alive
Мы,
налогоплательщики,
все
заплатили
за
то,
чтобы
эти
дамбы
жили,
For
50
years
Nez
Perce
have
prayed
Our
Brother
won't
survive
this
На
протяжении
50
лет
Не-Персе
молились,
чтобы
Наш
Брат
не
пережил
этого.
Will
the
salmon
come
home
Вернется
ли
лосось
домой,
Against
the
odds,
water's
warm
Несмотря
ни
на
что,
вода
теплая.
Will
the
salmon
come
home
Вернется
ли
лосось
домой,
When
I'm
old,
dead
and
gone
Когда
я
буду
стар,
мертв
и
уйду?
I
don't
know
if
I
can
fit
this
story
in
a
song
Не
знаю,
смогу
ли
я
уместить
эту
историю
в
песню,
Celilo
fed
10,000
years
of
people
now
it's
gone
Селило
кормил
людей
10
000
лет,
теперь
его
нет,
The
fish
came
back
a
week
after
the
Elwha
dam
came
down
Рыба
вернулась
через
неделю
после
того,
как
была
разрушена
плотина
Элва,
A
billion-dollar
band-aid
won't
make
a
heart
unbound
Пластырь
за
миллиард
долларов
не
раскрепостит
сердце.
Call
me
a
naïve
songwriter,
mired
in
the
past
Назови
меня
наивным
автором
песен,
погрязшим
в
прошлом,
But
when
our
cities
flood
with
water
which
legacy
will
last
Но
когда
наши
города
затопит
вода,
какое
наследие
останется?
Bureaucracy
too
full
of
fear
to
address
a
mistake
Бюрократия
слишком
полна
страха,
чтобы
признать
ошибку,
Or
ancient
rivers
running
clear
how
my
young
heart
aches
Или
древние
реки
текут
чистые,
как
болит
мое
молодое
сердце.
Will
the
salmon
come
home
Вернется
ли
лосось
домой,
Against
the
odds,
water's
warm
Несмотря
ни
на
что,
вода
теплая.
Will
the
salmon
come
home
Вернется
ли
лосось
домой,
When
I'm
old,
dead
and
gone
Когда
я
буду
стар,
мертв
и
уйду?
When
I'm
old,
dead
and
gone
Когда
я
буду
стар,
мертв
и
уйду?
When
I'm
old,
dead
and
gone
Когда
я
буду
стар,
мертв
и
уйду?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Carrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.