Ian Dury and The Blockheads - Bed O' Roses No.9 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ian Dury and The Blockheads - Bed O' Roses No.9




Bed O' Roses No.9
Грядка роз №9
I've done a lot of things I wished I hadn't
Я много чего сделал, о чем жалею,
There's other things I never hope to do
Есть вещи, которые я надеюсь никогда не совершить.
But sliding off the map in both directions
Но стереться с карты мира во всех направлениях
Is the sorry mess i've made of knowing you
- вот жалкая участь, к которой привело меня знакомство с тобой.
I've seen a lot of things I wished I hadn't
Я много чего повидал, чего бы видеть не хотел,
There's other things I never hope to see
Есть вещи, которые я надеюсь никогда не увидеть.
But no-one left alive could paint a picture
Но никто из живущих не смог бы описать
Of the mess that knwoing you has made of me
Того хаоса, в который превратилось мое существование после встречи с тобой.
I knew it wouldn't be a bed of roses
Я знал, что это не будет ложем из роз,
I've seen the bloody grind that love entails
Я видел, к какому кровавому изматывающему труду приводит любовь.
But one door shuts and then anotehr closes
Но одна дверь захлопывается, другая закрывается,
And now i'm on a bloody bed of nails
И теперь я лежу на чертовом ложе из гвоздей.
Been told a lot of things I wished I hadn't
Мне много чего наговорили такого, чего бы я слышать не хотел,
There's other things I never hope to know
Есть вещи, которые я надеюсь никогда не узнать.
But sliding off the scale of least remeberance
Но стереться из памяти, исчезнуть из малейших воспоминаний
Is the way you chose to tell me where to go
- вот как ты решила мне показать, куда мне идти.
I've been a lot of things I wished I hadn't
Я был многим, чем быть не хотел,
There's other things I never hope to be
Есть вещи, которыми я надеюсь никогда не стать.
But no-one left alive could tell the story
Но никто из живых не смог бы поведать историю
Of the mess that knowing you has made of me
Того хаоса, в который превратилось мое существование после встречи с тобой.
I knew it might turn out to be a schtumer
Я знал, что все может обернуться фигней,
Nothing would surprise me anymore
Меня уже ничем не удивишь.
You robbed me of my natural sense of humour
Ты лишила меня чувства юмора,
And then you nailed my bollocks to the door
А потом пригвоздила мои яйца к двери,
And you nailed my poor cojones to the door
Пригвоздила мои бедные бубенчики к двери!





Авторы: Chaz Jankel, Ian Dury


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.