Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Books and Water
Bücher und Wasser
I
put
all
my
eggs
in
one
basket
Ich
legte
all
meine
Eier
in
einen
Korb
The
basket
that
you
gave
to
me.
Den
Korb,
den
du
mir
gabst.
One
was
called
hope
Eines
hieß
Hoffnung
One
was
called
truth
Eines
hieß
Wahrheit
And
other
called
peace
Und
das
andere
hieß
Frieden
That
makes
three...
Das
macht
drei...
No
more
circles
round
the
bare
light
bulb
Keine
Kreise
mehr
um
die
nackte
Glühbirne
Oddly
remaining
me
of
Francis
Bacon
Merkwürdigerweise
erinnert
mich
das
an
Francis
Bacon
And
then
I
wander
Und
dann
frage
ich
mich
Just
where
you
are
Nur
wo
du
bist
And
what
conections
you
are
making
Und
welche
Verbindungen
du
knüpfst
Yes,
such
a
swift
departure
Ja,
so
ein
schneller
Abschied
You
left
me
clutching
a
half
paint
of
lager
Du
ließest
mich
zurück,
ein
halbes
Pint
Lager
umklammernd
I
looked
up
and
you
were
gone
Ich
blickte
auf
und
du
warst
weg
Leaving
the
Blockheads
and
all
your
mates
Die
Blockheads
und
all
deine
Kumpels
zurücklassend
On
the
stage
to
carry
on...
Auf
der
Bühne,
um
weiterzumachen...
The
next
generation...
Die
nächste
Generation...
Bring'em
on,
Bringt
sie
her,
Bring'em
on,
Bringt
sie
her,
Bring'em
on...
Bringt
sie
her...
So
I'm
left
with
the
eggs
and
the
bacon,
Also
bleibe
ich
mit
den
Eiern
und
dem
Speck
zurück,
And
you
could
be
oceans
away...
Und
du
könntest
Ozeane
weit
weg
sein...
But
if
-when
I
yell
outside
the
gates
of
hell-
Aber
wenn
- wenn
ich
vor
den
Toren
der
Hölle
schreie
-
You
appear
with
a
smile
and
a
swagger
Du
mit
einem
Lächeln
und
stolzierend
erscheinst
May
be
we
can
sit
down
in
the
devil's
arms
Vielleicht
können
wir
uns
in
den
Armen
des
Teufels
niederlassen
And
order
a
fresh
paint
of
lager
Und
ein
frisches
Pint
Lager
bestellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chaz Jankel, Ian Robins Dury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.