Текст и перевод песни Ian Dury & The Blockheads - Ballad of the Sulphate Strangler
Are
we
rolling?
Мы
катимся?
Here
we
go
then
Тогда
поехали
A
boy
was
born
to
Jack
and
Marge
У
Джека
и
Мардж
родился
мальчик.
And
what
is
love,
is
love,
is
love
А
что
такое
любовь,
любовь,
любовь?
And
what
is
done,
is
done
Что
сделано,
то
сделано.
The
baby
grew
in
size
and
rage
Ребенок
вырос
в
размерах
и
ярости.
Beyond
his
normal
years
За
пределами
его
обычных
лет.
And
when
there's
blood
on
every
page
И
когда
на
каждой
странице
кровь.
The
diary
ends
in
tears
Дневник
заканчивается
слезами.
And
I
won't
forget
the
'Strangler
И
я
не
забуду
"душителя".
He's
a
lesson
to
us
all
Он-урок
для
всех
нас.
A
night
in
shinning
armor
Ночь
в
сверкающих
доспехах.
And
nearly
ten
feet
tall
И
почти
десять
футов
ростом.
I
won't
forget
the
'Strangler
Я
не
забуду
"душителя".
He's
the
Bournemouth
Buckaroo
Он
из
Борнмута.
His
freinds
will
always
weep
for
him
Его
друзья
всегда
будут
оплакивать
его.
And
this
I
tell
you
true
И
я
говорю
тебе
правду.
I
met
him
up
in
Finchly
the
man
from
TFA
Я
встретил
его
в
Финчли,
человека
из
TFA.
He
drove
a
balck
three-tonner
containing
our
PA
Он
водил
трехтонный
"Балк",
в
котором
находился
наш
отец.
He
wore
a
thousand
earings
and
a
diamond
on
his
tooth
Он
носил
тысячу
сережек
и
бриллиант
на
зубе.
His
multi-hued
probosis
betrayed
a
stormy
youth
Его
многоцветный
пробозис
выдавал
бурную
молодость.
The
'Strangler
on
his
roller-skates
was
over
6 foot
ten
Душитель
на
роликовых
коньках
был
выше
6 футов
10
дюймов.
He
had
a
double
set
of
documents
in
the
names
of
other
men
У
него
был
двойной
пакет
документов
на
имена
других
людей.
Been
on
the
road
or
off
the
road
a
thousand
times
sinse
then
Был
ли
я
в
пути
или
не
в
пути
тысячу
раз
грешил
I
only
wish
there'd
come
a
chance
to
do
it
all
again
Я
только
хочу,
чтобы
у
меня
был
шанс
сделать
все
это
снова.
And
I
won't
forget
the
'Strangler
И
я
не
забуду
"душителя".
And
nor
will
many
more
И
многие
другие
тоже.
Salute
the
Mighty
'Strangelr
Салютуйте
могучему
"Стрейнджелру"!
Hear
the
might
'Strangler
roar
Услышь
рев
могучего
душителя
I
won't'
froget
the
'Strangler
Я
не
стану
"лягушачьим"
душителем.
He's
as
volotile
as
wind
Он
летуч,
как
ветер.
If
no-one's
getting
loopy,
then
no-one's
getting
chinned
Если
никто
не
сошел
с
ума,
значит,
никто
не
получил
по
подбородку.
Later
in
the
saga,
we
come
to
chapter
two
Позже
в
саге
мы
подходим
ко
второй
главе.
Of
big
Pete
Rush
the
'Strangler,
the
Bournemouth
buckaroo
О
большом
пите
Раше,
душителе,
Борнмутском
Бакару.
We
hit
the
road
together,
the
Blockheads
and
thier
crew
Мы
отправились
в
путь
вместе,
болваны
и
их
команда.
A
gramm
of
wiz,
a
drop
of
vod,
a
can
of
special
brew
Грамм
wiz,
капля
vod,
банка
специального
пива.
From
Spain
to
San
Fransico
we
blazed
the
funky
trail
От
Испании
до
Сан
Франциско
мы
проложили
обалденный
путь
With
occational
diosbursements
to
keep
the
Strangler
out
of
jail
С
оккультными
диосбурсами,
чтобы
уберечь
душителя
от
тюрьмы.
When
we
got
to
New
York
City
we
had
to
let
him
go
Когда
мы
добрались
до
Нью-Йорка,
нам
пришлось
отпустить
его.
'Cose
the
dramas
going
on
backstage
were
better
than
the
show
Потому
что
драмы,
происходящие
за
кулисами,
были
лучше,
чем
шоу.
And
I
won't
forget
the
'Strangler
И
я
не
забуду
"душителя".
And
this
point
we
drift
apart
И
в
этот
момент
мы
отдаляемся
друг
от
друга.
He
said
you
placed
a
dagger
now
Он
сказал,
что
ты
положил
Кинжал.
Right
in
my
strawberry
tart
Прямо
в
моем
клубничном
пироге
Full
bound
for
death
or
glory
Полный
путь
к
смерти
или
славе
And
worth
his
wieght
in
gold
И
он
стоил
своей
победы
золотом.
When
the
devil
made
the
'Strangler,
he
threw
away
the
mold
Когда
Дьявол
создал
душителя,
он
выбросил
плесень.
These
are
the
scars
of
the
life
that
I
lead
Это
шрамы
жизни,
которую
я
веду.
The
veins
are
drink
and
the
nose
is
from
speed
Вены-это
выпивка,
а
нос
- от
скорости.
A
Stanley
knife
here
which
had
me
well
geed
Вот
нож
Стэнли
который
меня
здорово
достал
Do
I
get
cut
and
do
I
not
bleed?
Я
ранен
и
не
истекаю
кровью?
Each
purple
patch
upon
my
face
Каждое
багровое
пятно
на
моем
лице.
Shall
rudley
chart
my
fall
from
grace
Должен
ли
рудли
наметить
мое
падение
от
благодати
I
will
not
pass
the
loving
cup
until
the
patches
all
join
up!
Я
не
передам
чашу
любви,
пока
все
заплаты
не
соединятся!
Then
Jenny
came
and
told
the
news
that
big
Pete
Rush
had
died
Потом
пришла
Дженни
и
сообщила
новость,
что
Большой
Пит
Раш
умер.
And
me
and
Baxter
were
so
sad,
it
was
a
pity,
how
we
cried
И
нам
с
Бакстером
было
так
грустно,
жаль,
как
мы
плакали.
The
mighty
Sulphate
Strangler
was
the
last
on
of
his
breed
Могучий
сульфатный
душитель
был
последним
в
своем
роде.
Now
he's
got
a
white
three-tonner
and
he's
knocking
out
Godspeed
Теперь
у
него
есть
белый
трехтонник,
и
он
вырубает
"Годспид".
And
I
won't
forget
the
Strangler
И
я
не
забуду
душителя.
And
nor
will
many
more
И
многие
другие
тоже.
Salute
the
might
Strangelr
Салютуйте
могуществу
Стрейнджелр
Hear
the
might
Strangler
roar
Услышь
рев
могучего
душителя
I
won't
forget
the
Strangler
Я
не
забуду
душителя.
He's
as
volotile
as
wind
Он
летуч,
как
ветер.
He
takes
the
world's
incumberence
Он
принимает
безразличие
мира.
When
it
wasn't
him
who
sinned
Когда
грешил
не
он.
I
won't
forget
the
Strangler
Я
не
забуду
душителя.
I
wish
he
hadn't
died
Лучше
бы
он
не
умер.
Now
he's
hanging
out
with
Lynott
across
the
great
devide
Теперь
он
болтается
с
Линоттом
по
ту
сторону
большого
девайда.
I
won't
forget
the
strangler
Я
не
забуду
душителя.
He's
worth
his
wieght
in
gold
Он
стоит
своей
победы
в
золоте.
When
the
devil
made
the
strangler
he
threw
away
the
mold
Когда
Дьявол
создал
душителя,
он
выбросил
плесень.
And
I
won't
forget
the
Strangler
И
я
не
забуду
душителя.
And
I
won't
forget
the
Strangler
И
я
не
забуду
душителя.
And
I
won't
forget
the
Strangler
И
я
не
забуду
душителя.
And
I
won't
forget
the
Strangler
И
я
не
забуду
душителя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Robins Dury, Charles Jeremy Jankel, Roy Watt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.