Ian Dury & The Blockheads - Hey, Hey Take Me Away - перевод текста песни на немецкий

Hey, Hey Take Me Away - Ian Dury , The Blockheads перевод на немецкий




Hey, Hey Take Me Away
Hey, Hey, Nimm Mich Weg
What's all this spunk on the duckboards?
Was ist all diese Schmiere auf den Holzstegen?
Come on Lawrence... come on Lawrence...
Komm schon, Lawrence... komm schon, Lawrence...
Let's go out and have a prayer meeting
Lass uns rausgehen und ein Gebetstreffen abhalten
Take a chance with our new shotgun
Riskieren wir was mit unserer neuen Schrotflinte
Hey! Come on Lawrence!
Hey! Komm schon, Lawrence!
It's time we escaped again, my son
Es ist Zeit, dass wir wieder fliehen, mein Junge
Oi!
Oi!
Come on!
Komm schon!
Aaargh
Aaargh
Hey, hey, take me away I hate waking up in this place
Hey, hey, nimm mich weg, ich hasse es, an diesem Ort aufzuwachen
There's nutters in here who whistle and cheer
Hier drin gibt's Verrückte, die pfeifen und jubeln
When they're watching a one-legged race
Wenn sie ein Rennen von Einbeinigen anschauen
And a one-legged prefect gets me in bed
Und ein einbeiniger Aufseher holt mich ins Bett
Makes me play with his dick
Lässt mich mit seinem Schwanz spielen
And One legged horn and he's shouting the odds
Und Einbeiniger Horn, und er brüllt die Quoten raus
Driving me bloody well sick
Macht mich verdammt noch mal krank
When I get better, when I get strong
Wenn es mir besser geht, wenn ich stark werde
Will I be alright in the head?
Werde ich dann im Kopf in Ordnung sein?
They're making me well, if they're caring for me
Sie machen mich gesund, wenn sie sich um mich kümmern
Why do they boot me and punch me?
Warum treten sie mich und schlagen sie mich?
Why do they bash me and crunch me?
Warum hauen sie mich und zerquetschen sie mich?
Some of the counterpanes are pink and other ones are blue
Manche der Bettdecken sind rosa und andere sind blau
Hey, hey, take me away
Hey, hey, nimm mich weg
From the ones that go mad every night
Von denen, die jede Nacht verrückt werden
They're crazy and dangerous one-legged sods
Sie sind verrückte und gefährliche einbeinige Schweine
Who have to sit down when they bite
Die sich hinsetzen müssen, wenn sie beißen
One-legged Peter who knows bloody well
Der einbeinige Peter, der verdammt gut weiß
He's got worse ever since he came in
Dass es ihm schlechter geht, seit er hier reinkam
This other poor cunt, he was born back-to-front
Dieser andere arme Wichser, er wurde verkehrt herum geboren
And he's always got stuff on his chin
Und er hat immer Zeug am Kinn
When I get better, when I get strong
Wenn es mir besser geht, wenn ich stark werde
Will I be alright in the head?
Werde ich dann im Kopf in Ordnung sein?
Give me a sweet and accost me
Gib mir ein Bonbon und belästige mich
I'll do hope God hasn't lost me
Ich hoffe doch, Gott hat mich nicht verloren
I know it's brown and the walls have been
Ich weiß, es ist braun und die Wände wurden
Scraped with blood where someone hanged themself
Mit Blut zerkratzt, wo sich jemand erhängt hat
I hope so!
Ich hoffe es!
Get it?
Kapierst du?
Hey, hey, take me away
Hey, hey, nimm mich weg
I'm the first to put last in the past
Ich bin der Erste, der die Vergangenheit hinter sich lässt
Take the handcuffs away and please do what I say
Nimm die Handschellen weg und bitte tu, was ich sage
'Cos I hate the untouchable cast
Denn ich hasse die unberührbare Kaste
I want to be normal in body and soul
Ich will normal sein an Körper und Seele
And normal in thought, word and in deed
Und normal im Denken, Wort und Tun
And everyone here will whistle and cheer
Und jeder hier wird pfeifen und jubeln
And be happy to see me succeed
Und sich freuen, mich erfolgreich zu sehen
Cheerful Charlie Ashforth
Fröhlicher Charlie Ashforth
Now that I'm better, now that I'm strong
Jetzt, wo es mir besser geht, jetzt, wo ich stark bin
Will I be alright in the head?
Werde ich dann im Kopf in Ordnung sein?
Grey worry lines in all my designs
Graue Sorgenfalten in all meinen Entwürfen
And life isn't rosy, it's red
Und das Leben ist nicht rosig, es ist rot
As to why I wrote this song
Warum ich dieses Lied geschrieben habe
I ain't done nothing wrong, but I'm unhappy
Ich habe nichts Falsches getan, aber ich bin unglücklich
Question: Do you blame your life on life
Frage: Gibst du dem Leben die Schuld an deinem Leben
And say it all began before the nappy?
Und sagst, alles begann schon vor der Windel?
Hey, hey, take me away
Hey, hey, nimm mich weg





Авторы: Ian Robins Dury, Michael William Gallagher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.