Текст и перевод песни Ian Dury & The Blockheads - Reasons to Be Cheerful, Pt. 3 - Live
Why
don't
you
get
back
into
bed?
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?
Why
don't
you
get
back
into
bed?
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?
Why
don't
you
get
back
into
bed?
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?
Why
don't
you
get
back
into
bed?
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?
Why
don't
you
get
back
into
bed?
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?
Why
don't
you
get
back
into
bed?
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?
Why
don't
you
get
back
into
bed?
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?
Why
don't
you
get
back
into
bed?
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?
Why
don't
you
get
back
into
bed?
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?
Why
don't
you
get
back
into
bed?
Почему
бы
тебе
не
вернуться
в
постель?
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
быть
веселым,
часть
третья
Summer,
Buddy
Holly,
the
working
folly
Лето,
Бадди
Холли,
рабочая
глупость.
Good
golly,
Miss
Molly
and
boats
Ей-богу,
мисс
Молли
и
лодки!
Hammersmith
Palais,
the
Bolshoi
Ballet
Хаммерсмит
Пале,
балет
Большого
театра.
Jump
back
in
the
alley
and
nanny
goats
Прыгай
обратно
в
переулок
и
нянькай
козочек
Eighteen
wheeler
Scammells,
Dominica
camels
Восемнадцатиколесные
мошенники,
Доминикские
верблюды
All
other
mammals
plus
equal
votes
Все
остальные
млекопитающие
плюс
равные
голоса.
Seeing
Piccadilly,
Fanny
Smith
and
Willie
Увидев
Пикадилли,
Фанни
Смит
и
Вилли
Being
rather
silly
and
porridge
oats
Быть
довольно
глупым
и
овсяной
кашей
A
bit
of
grin
and
bear
it,
a
bit
of
come
and
share
it
Немного
улыбнись
и
перенеси
это,
немного
приди
и
раздели
это.
You're
welcome
we
can
spare
it,
yellow
socks
Пожалуйста,
мы
можем
обойтись
без
него,
желтые
носки.
Too
short
to
be
haughty,
too
nutty
to
be
naughty
Слишком
коротка,
чтобы
быть
надменной,
слишком
чокнута,
чтобы
быть
непослушной.
Going
on
forty
no
electric
shocks
Продолжаю
в
том
же
духе
никаких
ударов
током
The
juice
of
a
carrot,
the
smile
of
a
parrot
Сок
моркови,
улыбка
попугая.
A
little
drop
of
claret,
anything
that
rocks
Капелька
кларета-все,
что
угодно.
Elvis
and
Scotty,
the
days
when
I
ain't
spotty
Элвис
и
Скотти,
дни,
когда
я
не
пятнистый.
Sitting
on
a
potty,
curing
smallpox
Сидя
на
горшке,
лечу
оспу.
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
быть
веселым,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
быть
веселым,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
быть
веселым,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
one,
two,
three
Причины
быть
веселым,
раз,
два,
три
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
быть
веселым,
часть
третья
Health
service
glasses,
gigolos
and
brasses
Очки
медицинского
обслуживания,
жиголо
и
брассы
Round
or
skinny
bottoms
Круглые
или
узкие
попки
Take
your
mum
to
Paris,
lighting
up
a
chalice
Возьми
свою
маму
в
Париж,
Зажги
чашу.
Wee
Willie
Harris
Крошка
Вилли
Харрис
Bantu
Steven
Biko,
listening
to
Rico
Банту
Стивен
Бико,
слушающий
Рико
Harpo
Groucho
Chico
Харпо
Граучо
Чико
Cheddar
cheese
and
pickle,
a
Vincent
motorsickle
Сыр
чеддер
и
маринованный
огурец,
Винсент
моторсикл
Slap
and
tickle
Шлепок
и
щекотка
Woody
Allen,
Dali,
Domitrie
and
Pascale
Вуди
Аллен,
дали,
Домитри
и
Паскаль.
Balla,
balla,
balla
and
Volare
Балла,
балла,
балла
и
Воларе
Something
nice
to
study,
phoning
up
a
buddy
Что-то
приятное
для
изучения-позвонить
приятелю.
Being
in
my
nuddy
Быть
в
моем
нудди
Saying
okey-dokey,
sing-a-long
a
Smokie
Говоря
"оки-доки",
пой-а-Лонг
Смоки
Coming
out
of
chokie
Выхожу
из
чоки
John
Coltrane's
soprano,
Adie
Celentano
Сопрано
Джона
Колтрейна,
Ади
Челентано
Beuno
Colino
Беуно
Колино
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
быть
веселым,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
быть
веселым,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
быть
веселым,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
one,
two,
three
Причины
быть
веселым,
раз,
два,
три.
Yes,
yes,
dear,
dear
Да,
да,
дорогая,
дорогая.
Perhaps
next
year
Возможно,
в
следующем
году.
Or
maybe
even
now
Или,
может
быть,
даже
сейчас.
In
which
case
В
таком
случае
Woody
Allan,
Dali,
Domitrie
and
Pascale
Вуди
Аллан,
дали,
Домитри
и
Паскаль
Balla,
balla,
balla
and
Volare
Балла,
балла,
балла
и
Воларе
Something
nice
to
study,
phoning
up
a
buddy
Что-то
приятное
для
изучения-позвонить
приятелю.
Being
in
my
nuddy
Быть
в
моем
нудди
Saying
okey-dokey,
sing-a-long
a
Smokie
Говоря
"оки-доки",
пой-а-Лонг
Смоки
Coming
out
a
chokie
Выходит
удушье
John
Coltrane's
soprano,
Adie
Celentano
Сопрано
Джона
Колтрейна,
Ади
Челентано
Beuno
Colino
Беуно
Колино
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
быть
веселым,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
быть
веселым,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
part
three
Причины
быть
веселым,
часть
третья
Reasons
to
be
cheerful,
one,
two,
three
Причины
быть
веселым,
раз,
два,
три.
I
don't
mind,
don't
mind,
don't
mind,
don't
mind
Я
не
против,
не
против,
не
против,
не
против.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dury Ian Robins, Jankel Charles Jeremy, Payne David Stanley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.