Текст и перевод песни Ian Dury - Billericay Dickie
Billericay Dickie
Дики из Биллирикай
Good
evening,
I'm
from
Essex
Добрый
вечер,
я
из
Эссекса,
In
case
you
couldn't
tell
Если
ты
еще
не
поняла.
My
given
name
is
Dickie
Меня
зовут
Дики,
I
come
from
Billericay
Я
из
Биллирикай,
And
I'm
doing
very
well
И
у
меня
всё
отлично.
Had
a
love
affair
with
Nina
У
меня
был
роман
с
Ниной
In
the
back
of
my
cortina
На
заднем
сиденье
моей
Кортины.
A
seasoned-up
hyena
Даже
опытная
гиена
Could
not
have
been
more
obscener
Не
могла
бы
быть
развратнее.
She
took
me
to
the
cleaners
Она
меня
обчистила,
And
other
misdemeanours
И
не
только
в
этом
дело,
But
I
got
right
up
between
her
Но
я
всё
же
пробрался
между
ней,
Rum
and
her
Ribena
Её
ромом
и
"Рибеной".
Well,
you
ask
Joyce
and
Vicky
Ну,
спроси
у
Джойс
и
Вики,
If
candy-floss
is
sticky
Липкая
ли
сахарная
вата.
I'm
not
a
blinking
thicky
Я
не
какой-нибудь
дурачок,
I'm
Billericay
Dickie
Я
Дики
из
Биллирикай,
And
I'm
doing
very
well
И
у
меня
всё
отлично.
I
bought
a
lot
of
Brandy
Я
купил
много
бренди,
When
I
was
courting
Sandy
Когда
ухаживал
за
Сэнди.
Took
eight
to
make
her
randy
Потребовалось
восемь
порций,
чтобы
её
расшевелить,
And
all
I
had
was
shandy
А
у
меня
был
только
шенди.
Another
thing
with
Sandy
Еще
кое-что
о
Сэнди,
What
often
came
in
handy
Что
часто
пригождалось,
Was
passing
her
a
mandy
Это
дать
ей
таблетку
экстази,
She
didn't
half
go
bandy
Она
потом
еле
ходила.
So,
you
ask
Joyce
and
Vicky
Так
что,
спроси
у
Джойс
и
Вики,
If
I
ever
took
the
mickey
Издевался
ли
я
когда-нибудь.
I'm
not
a
flipping
thicky
Я
не
какой-нибудь
болван,
I'm
Billericay
Dickie
Я
Дики
из
Биллирикай,
And
I'm
doing
very
well
И
у
меня
всё
отлично.
I'd
rendez-vous
with
Janet
Я
встречался
с
Джанет
Quite
near
the
Isle
of
Thanet
Недалеко
от
острова
Танет.
She
looked
more
like
a
gannet
Она
была
похожа
на
олушу,
She
wasn't
half
a
prannet
И
какая
же
она
была
дурочка.
Her
mother
tried
to
ban
it
Её
мать
пыталась
запретить
нам
встречаться,
Her
father
helped
me
plan
it
Её
отец
помог
мне
всё
спланировать,
And
when
I
captured
Janet
И
когда
я
завоевал
Джанет,
She
bruised
her
pomegranate
Она
ушибла
свой...
гранат.
Oh,
you
ask
Joyce
and
Vicky
О,
спроси
у
Джойс
и
Вики,
If
I
ever
shaped
up
tricky
Хитрил
ли
я
когда-нибудь.
I'm
not
a
blooming
thicky
Я
не
какой-нибудь
простофиля,
I'm
Billericay
Dickie
Я
Дики
из
Биллирикай,
And
I'm
doing
very
well
И
у
меня
всё
отлично.
You
should
never
hold
a
candle
Никогда
не
держи
свечу,
If
you
don't
know
where
it's
been
Если
не
знаешь,
где
она
была.
The
jackpot
is
in
the
handle
Джекпот
в
ручке
On
a
normal
fruit
machine
Обычного
игрового
автомата.
So,
you
ask
Joyce
and
Vicky
Так
что,
спроси
у
Джойс
и
Вики,
Who's
their
favourite
brickie
Кто
их
любимый
каменщик.
I'm
not
a
common
thicky
Я
не
какой-нибудь
тупица,
I'm
Billericay
Dickie
Я
Дики
из
Биллирикай,
And
I'm
doing
very
well
И
у
меня
всё
отлично.
I
know
a
lovely
old
toe-rag
Я
знаю
одну
милую
старую
шалаву,
Obliging
and
noblesse
Услужливую
и
благородную,
Kindly,
charming
shag
from
Shoeburyness
Добрую,
очаровательную
штучку
из
Шуберинесса.
My
given
name
is
Dickie
Меня
зовут
Дики,
I
come
from
Billericay
Я
из
Биллирикай,
I
thought
you'd
never
guess
Думал,
ты
никогда
не
догадаешься.
So,
you
ask
Joyce
and
Vicky
Так
что,
спроси
у
Джойс
и
Вики,
A
pair
of
squeaky
chickies
Парочку
писклявых
цыпочек,
I'm
not
a
flaming
thicky
Я
не
какой-нибудь
придурок,
I'm
Billericay
Dicky
Я
Дики
из
Биллирикай,
And
I'm
doing
very
well
И
у
меня
всё
отлично.
Oh
golly,
oh
gosh
О
боже,
о
боже,
Come
and
lie
on
the
couch
Приходи
и
ложись
на
кушетку
With
a
nice
bit
of
posh
С
милой
штучкой
From
Burnham-on-Crouch
Из
Бернем-он-Крауч.
My
given
name
is
Dickie
Меня
зовут
Дики,
I
come
from
Billericay
Я
из
Биллирикай,
And
I
ain't
a
slouch
И
я
не
промах.
So,
you
ask
Joyce
and
Vicky
Так
что,
спроси
у
Джойс
и
Вики
About
Billericay
Dickie
О
Дики
из
Биллирикай.
I
ain't
an
effing
thicky
Я
не
какой-нибудь
кретин.
You
ask
Joyce
and
Vicky
Спроси
у
Джойс
и
Вики,
I'm
doing
very
well
У
меня
всё
отлично.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chaz Jankel, Ian Robins Dury, Stephen Lewis Nugent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.