Текст и перевод песни Ian Dury - Clevor Trever
Just
'cos
I
ain't
never
had
no
nothing
worth
having
never
ever
never,
ever
Просто
потому,
что
у
меня
никогда
не
было
ничего
стоящего,
никогда,
никогда,
никогда.
You
ain't
got
no
call
not
to
think
I
wouldn't
fall
into
thinking
that
I
ain't
too,
clever
У
тебя
нет
права
не
думать,
что
я
не
впаду
в
мысль,
что
я
не
слишком
умен.
And
it
ain't
not
having
one
thing
nor
not
another
either
neither
is
it
anything,
whatever
И
это
не
значит,
что
у
него
нет
ни
одной
вещи,
ни
другой,
и
это
тоже
не
значит,
что
это
что-то,
что
угодно.
And
it's
not
not
knowing
that
there
ain't
nothing
showing
and
I
answer
to
the
name,
of
Trevor
И
это
не
значит
не
знать,
что
ничего
не
видно,
и
я
отвечаю
на
имя
Тревора.
Just
'cos
I
ain't
never
said
no
nothing
worth
saying
never
ever
never
never,
ever
Просто
потому,
что
я
никогда
не
говорил
"нет",
ничего
стоящего,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда.
Things
have
got
read
into
what
I
never
said
till
me
mouth
becomes
me
head
which
ain't
not
all
that,
clever
Кое-что
прочли
в
том,
что
я
никогда
не
говорил,
Пока
мой
рот
не
превратился
в
мою
голову,
которая
не
так
уж
и
умна.
And
it's
not
not
saying
one
thing
nor
not
another
either
neither
is
it
anything
I
haven't
said,
whatever
И
это
не
значит,
что
я
не
говорю
ни
одного,
ни
другого,
и
это
не
значит,
что
я
ничего
не
сказал,
что
бы
там
ни
было.
And
it
ain't
not
proving
that
my
mind
ain't
moving
and
I
answer
to
the
name,
of
Trevor
И
это
не
доказывает,
что
мой
разум
не
двигается,
и
я
откликаюсь
на
имя
Тревора.
Knock
me
down
with
a
feather,
Clever
Trevor
Сбей
меня
с
ног
пером,
умный
Тревор.
Widebrows
wonder
whether
Clever
Trevor's
clever
Широколобые
гадают,
умен
ли
Тревор.
Either
have
they
got,
nor
neither
haven't
not
Либо
у
них
есть,
либо
у
них
нет.
Got
no
right
to
make
a
clot
out
of
Trevor
У
меня
нет
права
делать
из
Тревора
сгусток
крови.
Why
should
I
feel
bad
about
something
I
ain't
had
Почему
я
должен
переживать
из-за
того,
чего
у
меня
не
было?
Such
stupidiness
is
mad
Такая
глупость
безумна.
'Cos
nothing
underfoot
comes
to
nothing
less
to
add
Потому
что
ничто
под
ногами
не
приводит
к
тому,
что
меньше
нечего
добавить.
To
a
load
of
old
toot
К
грузу
старого
гудка
And
I
ain't
half
not
half
glad
'cos
there's
nowhere
to
put
it
even
if
I
had
И
я
даже
наполовину
не
рад
этому,
потому
что
мне
некуда
его
девать,
даже
если
бы
я
это
сделал.
I'm
a
bit
of
a
Jack
the
Lad
Я
немного
похож
на
парня
Джека.
Knock
me
down
with
a
feather,
Clever
Trevor
Сбей
меня
с
ног
пером,
умный
Тревор.
Widebrows
wonder
whether
Clever
Trevor's
clever
Широколобые
гадают,
умен
ли
Тревор.
Either
have
they
got,
nor
neither
haven't
not
Либо
у
них
есть,
либо
у
них
нет.
Got
no
right
to
make
a
clot
out
of
Trevor
У
меня
нет
права
делать
из
Тревора
сгусток
крови.
Also,
it
takes
much
longer
to
get
up
North,
the
slow
way
К
тому
же,
медленный
путь
на
север
занимает
гораздо
больше
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chaz Jankel, Ian Robins Dury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.