Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
it's
tough
out
there
and
that's
for
sure
Говорят,
там
жёстко,
это
точно
так
You
pay
your
way
twice
over,
if
not
more
Ты
платишь
вдвойне,
а
то
и
больше,
чем
всяк
They
say
that
that's
the
price
of
fame
Говорят,
такова
славы
цена
And
now
you've
made
your
name
И
теперь,
став
известна
Your
friends
don't
even
treat
you
like
they
used
to
do
before
Друзья
с
тобой
не
так
обращаются,
как
прежде,
мой
друг
They
quote
the
many
stars
who've
died
so
young
Приводят
звёзд
пример,
чья
жизнь
была
коротка
From
the
firmament
you
seek
to
walk
among
Из
сферы
той,
куда
ты
рвёшься
высоко
They
tell
you
who
went
mad
Тебе
твердят,
кто
сошёл
с
ума
Who
went
from
good
to
bad
Кто
пал,
забыв
дома
And
they
warn
you
of
the
dangers
that
await
the
highly
strung
И
сулят
все
опасности,
что
ждут
тех,
чья
струна
туга
Who
the
hell
are
they?
Кто
они,
чёрт
возьми?
And
who
cares
what
they
say?
И
какое
дело
мне?
Who
only
seek
to
worry
and
alarm
Кто
сеет
лишь
тревогу
и
испуг
Don't
give
those
dogs
their
day
Не
дай
псам
ихний
день
Don't
let
them
get
their
way
Не
позволь
им
одолеть
'Cause
I
can
see
that
fame's
done
you
no
harm
Ведь
я
вижу,
слава
не
причинила
тебе
вред
They
say
what
you
sacrifice
to
be
the
best
Говорят,
что,
принося
всё
в
жертву,
чтоб
стать
лучшей
Means
you
lose
all
other
purpose
in
your
quest
Теряешь
ты
все
прочие
цели
в
погоне
за
лучшей
They
say
if
fame's
your
only
goal
Говорят,
коль
слава
— твой
удел
That
it
messes
up
your
soul
То
душа
твоя
терпит
вред
Then
they
mention
Elvis
Presley
and
you're
supposed
to
know
the
rest
Потом
вспоминают
Элвиса,
и
ты,
мол,
сам
уж
поняла,
что
след
They
tell
you
cherish
every
minute
that
you're
hot
Говорят,
цени
каждый
миг,
пока
ты
в
силе
So
at
least
you'll
have
some
memories
when
you're
not
Чтоб
хоть
память
осталась,
когда
остынешь
в
пыли
They
say
when
fame
becomes
the
spur
Говорят,
когда
слава
— твой
кнут
You
abandon
what
you
were
То
ты
бросила,
чем
жила
Which
makes
it
that
much
harder
to
give
up
what
you've
got
И
от
этого
ещё
сложней
терять
то,
что
ты
обрела
Who
the
hell
are
they?
Кто
они,
чёрт
возьми?
And
who
cares
what
they
say?
И
какое
дело
мне?
Who
only
deal
in
envy
and
despair
Кто
торгует
лишь
завистью
и
тьмой
Don't
give
those
dogs
their
day
Не
дай
псам
ихний
день
Don't
let
them
get
their
way
Не
позволь
им
одолеть
I'm
glad
to
see
your
picture
everywhere
Я
рад
видеть
твоё
фото
повсюду
за
тобой
They
say
celebrity
extracts
a
heavy
toll
Говорят,
знаменитость
берёт
тяжёлую
дань
That
the
devil
soon
appears
to
take
control
Что
явится
скоро
дьявол,
чтоб
забрать
её
в
плен
They
say
it
leads
you
by
the
nose
Говорят,
ведёт
тебя
за
нос
And
they
recite
the
names
of
those
И
твердят
имён
тех,
кто
нёс
Who've
bled
upon
the
altar
of
the
demon
rock
and
roll
Свою
кровь
на
алтаре
демона
по
имени
рок-н-ролл
Who
the
hell
are
they?
Кто
они,
чёрт
возьми?
And
who
cares
what
they
say?
И
какое
дело
мне?
Who
only
seek
to
worry
and
alarm
Кто
сеет
лишь
тревогу
и
испуг
Don't
give
those
dogs
their
day
Не
дай
псам
ихний
день
Don't
let
them
get
their
way
Не
позволь
им
одолеть
'Cause
I
can
see
that
fame's
done
you
no
harm
Ведь
я
вижу,
слава
не
причинила
тебе
вред
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Jeremy Jankel, Ian Dury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.