Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
England’s Glory [live]
Englands Ruhm [live]
(Spoken
intro.)
(Gesprochenes
Intro.)
This
one's
for
Julie,
who
we
love
Dieses
ist
für
Julie,
die
wir
lieben
I
love
her
almost
as
I
do
Alma
Ich
liebe
sie
fast
so
sehr
wie
Alma
But
we
don't
do
Alma
no
more
Aber
Alma
machen
wir
nicht
mehr
It's
called
'England's
Glory'.
if
you
wanna
sing
Es
heißt
'Englands
Ruhm'.
Wenn
ihr
singen
wollt
There
are
jewels
in
the
crown
of
England's
glory
Es
gibt
Juwelen
in
der
Krone
von
Englands
Ruhm
And
every
jewel
shines
a
thousand
ways
Und
jedes
Juwel
strahlt
auf
tausend
Arten
Frankie
Howerd,
No'l
Coward
and
garden
gnomes
Frankie
Howerd,
Noël
Coward
und
Gartenzwerge
Frankie
Vaughan,
Kenneth
Horne,
Sherlock
Holmes
Frankie
Vaughan,
Kenneth
Horne,
Sherlock
Holmes
Monty,
Biggles
and
Old
King
Cole
Monty,
Biggles
und
Old
King
Cole
In
the
pink
or
on
the
dole
Pudelwohl
oder
auf
Stütze
Oliver
Twist
and
Long
John
Silver
Oliver
Twist
und
Long
John
Silver
Captain
Cook
and
Nelly
Dean
Captain
Cook
und
Nelly
Dean
Enid
Blyton,
Gilbert
Harding
Enid
Blyton,
Gilbert
Harding
Malcolm
Sargeant,
Graham
Greene
(Graham
Greene)
Malcolm
Sargent,
Graham
Greene
(Graham
Greene)
All
the
jewels
in
the
crown
of
England's
glory
Alle
Juwelen
in
der
Krone
von
Englands
Ruhm
Too
numerous
to
mention,
but
a
few
Zu
zahlreich,
um
sie
zu
nennen,
aber
ein
paar
And
every
one
could
tell
a
different
story
Und
jedes
könnte
eine
andere
Geschichte
erzählen
And
show
old
England's
glory
something
new
Und
dem
alten
Ruhm
Englands
etwas
Neues
zeigen
Nice
bit
of
kipper
and
Jack
the
Ripper
and
Upton
Park
Ein
schönes
Stück
Bückling
und
Jack
the
Ripper
und
Upton
Park
Gracie,
Cilla,
Maxy
Miller,
Petula
Clark
Gracie,
Cilla,
Maxy
Miller,
Petula
Clark
Winkles,
Woodbines,
Walnut
Whips
Strandschnecken,
Woodbines,
Walnut
Whips
Vera
Lynn
and
Stafford
Cripps
Vera
Lynn
und
Stafford
Cripps
Lady
Chatterley,
Muffin
the
Mule
Lady
Chatterley,
Muffin
the
Mule
Winston
Churchill,
Robin
Hood
Winston
Churchill,
Robin
Hood
Beatrix
Potter,
Baden-Powell
Beatrix
Potter,
Baden-Powell
Beecham's
powders,
Yorkshire
pud
(Yorkshire
pud)
Beecham's
Pulver,
Yorkshire
Pudding
(Yorkshire
Pudding)
With
Billy
Bunter,
Jane
Austen
Mit
Billy
Bunter,
Jane
Austen
Reg
Hampton,
George
Formby
Reg
Hampton,
George
Formby
Billy
Fury,
Little
Titch
Billy
Fury,
Little
Titch
Uncle
Mac,
Mr.
Pastry
and
all
Uncle
Mac,
Mr.
Pastry
und
alle
Uncle
mac,
Mr.
Patry
and
all
Uncle
Mac,
Mr.
Pastry
und
alle
Allright
england?
Alles
klar,
England?
G'wan
england
Mach
weiter,
England
All
the
jewels
in
the
crown
of
England's
glory
Alle
Juwelen
in
der
Krone
von
Englands
Ruhm
Too
numerous
to
mention,
but
a
few
Zu
zahlreich,
um
sie
zu
nennen,
aber
ein
paar
And
every
one
could
tell
a
different
story
Und
jedes
könnte
eine
andere
Geschichte
erzählen
And
show
old
England's
glory
something
new
Und
dem
alten
Ruhm
Englands
etwas
Neues
zeigen
Somerset
Maugham,
Top
Of
The
Form
with
the
Boys'
Brigade
Somerset
Maugham,
Top
Of
The
Form
mit
der
Boys'
Brigade
Mortimer
Wheeler,
Christine
Keeler
and
the
Board
of
Trade
Mortimer
Wheeler,
Christine
Keeler
und
das
Handelsministerium
Henry
Cooper,
wakey
wakey,
England's
labour
Henry
Cooper,
aufwachen,
aufwachen,
Englands
Arbeiterschaft
Standard
Vanguard,
spotted
dick,
England's
workers
Standard
Vanguard,
Spotted
Dick,
Englands
Arbeiter
England's
glory
Englands
Ruhm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Robins Dury, Roderick Martin Melvin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.