Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grape and Grain
Traube und Korn
Well
I
was
going
strong
so
where
the
blody
hell
did
I
go
wrong
Nun,
ich
war
gut
dabei,
also
wo
zum
blutigen
Teufel
bin
ich
falsch
abgebogen
I
thought
I
had
it
made
I
thought
I
had
enough
to
make
the
grain
Ich
dachte,
ich
hätte
es
geschafft,
ich
dachte,
ich
hätte
genug
für
den
Korn.
I
cut
a
heavy
dash
I
had
the
cash
to
make
a
major
splash
Ich
machte
eine
tolle
Figur,
ich
hatte
das
Geld,
um
groß
aufzutrumpfen
I
was
easy
livin
nash
at
least
until
I
saw
the
whole
thing
crash
Ich
lebte
sorglos
und
flott,
zumindest
bis
ich
sah,
wie
alles
zusammenbrach
Pour
moi
it
was
only
up
and
up
the
only
way
was
down
Pour
moi
ging
es
nur
auf
und
auf,
der
einzige
Weg
war
nach
unten
Ce
moi
who
wiggled
on
the
wine
that
fell
on
stony
ground
C'est
moi,
der
auf
dem
Wein
tänzelte,
der
auf
steinigen
Boden
fiel
Perhaps
he
just
deserves
that
left
me
layin
face
down
in
the
dirt
Vielleicht
habe
ich
es
einfach
verdient,
das
ließ
mich
mit
dem
Gesicht
nach
unten
im
Dreck
liegen
My
great
scenario
whose
pages
now
lay
scattered
in
the
snow
Mein
großartiges
Szenario,
dessen
Seiten
nun
im
Schnee
verstreut
liegen
What
really
so
to
see
that
turn
my
pretty
landscape
into
bee
Was
war
es
wirklich
anzusehen,
das
meine
schöne
Landschaft
in
Trümmer
verwandelte?
How
valid
was
the
creep
that
made
me
go
for
more
than
I
could
need
Wie
berechtigt
war
dieses
Schleichen,
das
mich
dazu
brachte,
mehr
zu
nehmen,
als
ich
brauchte?
Wee
wee
the
one
and
only
me
the
harlekin
of
fools
Oui
oui,
der
einzigartige
Ich,
der
Harlekin
der
Narren
May
we
that
always
felt
so
free
to
break
the
golden
rules
Wir,
die
wir
uns
immer
so
frei
fühlten,
die
goldenen
Regeln
zu
brechen
There's
no
escape
from
the
grape
the
grain
will
breach
your
brain
Es
gibt
kein
Entkommen
vor
der
Traube,
das
Korn
wird
dein
Gehirn
durchbrechen
When
the
landscape
takes
a
funny
shape
put
down
that
grape
on
grain
Wenn
die
Landschaft
eine
komische
Form
annimmt,
lass
Traube
und
Korn
stehen
The
nerve
deep
pape
is
a
grazy
grape
the
grain
will
cause
you
pain
Der
nerventiefe
Rausch
ist
eine
verrückte
Traube,
das
Korn
wird
dir
Schmerz
verursachen
With
your
mouth
a
gate
like
a
drunken
ape
put
down
that
grape
on
grain
Mit
deinem
Mund
weit
offen
wie
ein
betrunkener
Affe,
lass
Traube
und
Korn
stehen
There
is
chasing
up
the
bred
a
source
of
what
has
happened
to
my
head
Da
ist
das
Jagen
nach
dem
Brot
eine
Quelle
dessen,
was
mit
meinem
Kopf
geschehen
ist
Was
this
my
tree
concern
the
cause
of
all
the
bridges
that
I
burned
War
dies
meine
wahre
Sorge,
die
Ursache
aller
Brücken,
die
ich
verbrannt
habe?
And
now
that
grape
and
grain
have
Und
nun,
da
Traube
und
Korn
haben
Clowed
too
mighty
thouroughs
in
my
brain
zu
mächtige
Furchen
in
mein
Gehirn
gepflügt
I
asked
myself
again
to
what
these
bloody
troubles
ad
maintain
Ich
fragte
mich
wieder,
was
diese
verdammten
Schwierigkeiten
bedeuten
Hurrah
was
only
up
and
up
the
only
way
was
down
Hurra,
es
ging
nur
aufwärts
und
aufwärts,
der
einzige
Weg
war
nach
unten
Ce
moi
who
wiggled
on
the
grain
that
fell
on
stony
ground
C'est
moi,
der
auf
dem
Korn
tänzelte,
das
auf
steinigen
Boden
fiel
Wee
wee
the
one
and
only
me
the
harlequin
of
fools
Oui
oui,
der
einzigartige
Ich,
der
Harlekin
der
Narren
May
we
who
always
felt
to
free
to
brake
the
golden
rules
Wir,
die
wir
uns
immer
zu
frei
fühlten,
die
goldenen
Regeln
zu
brechen
Pour
moi
was
only
up
and
up
the
only
way
was
down
Pour
moi
ging
es
nur
auf
und
auf,
der
einzige
Weg
war
nach
unten
Ce
moi
who
wiggled
on
the
grain
fell
on
the
stony
ground
C'est
moi,
der
auf
dem
Korn
tänzelte,
fiel
auf
den
steinigen
Boden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Dury, Charles Jeremy Jankel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.