Too Good at Goodbyes - Ian Greyперевод на немецкий
Piensas
que
soy
un
tonto
o
tal
vez
estúpido.
Du
denkst,
ich
bin
ein
Narr
oder
vielleicht
dumm.
Y
que
soy
nuevo
en
esto,
sé
que
esto
ya
lo
eh
vivido.
Und
dass
ich
neu
hierin
bin,
ich
weiß,
das
habe
ich
schon
erlebt.
Y
ya
no
te
acerques
más
a
mi,
Und
komm
mir
nicht
mehr
näher,
Aunque
signifiques
todo
en
mi,
porque
al
dejarte
entrar
yo
sufriré.
Auch
wenn
du
alles
für
mich
bedeutest,
denn
wenn
ich
dich
hereinlasse,
werde
ich
leiden.
No
puedo
acercarme
más
a
tí,
a
Ich
kann
dir
nicht
näherkommen,
Unque
signifique
todo
en
ti,
se
que
al
final
te
irás
dejandome.
Auch
wenn
es
alles
für
dich
bedeutet,
ich
weiß,
am
Ende
wirst
du
gehen
und
mich
verlassen.
Ya
no
puedes
dañarme,
no
voy
a
llorar,
Du
kannst
mich
nicht
mehr
verletzen,
ich
werde
nicht
weinen,
Tan
rapido
se
secan
todas
mis
lágrimas.
So
schnell
trocknen
all
meine
Tränen.
En
cada
despedida
menos
te
quiero,
Mit
jedem
Abschied
liebe
ich
dich
weniger,
No
hay
oportunidad,
tan
triste
y
cierto.
Es
gibt
keine
Chance,
so
traurig
und
wahr.
Es
mejor
decir
adiós
(es
mejor
decir
adiós).
Es
ist
besser,
Lebewohl
zu
sagen
(es
ist
besser,
Lebewohl
zu
sagen).
Es
mejor
decir
adiós
(es
mejor
decir
adiós).
Es
ist
besser,
Lebewohl
zu
sagen
(es
ist
besser,
Lebewohl
zu
sagen).
Piesas
que
ya
no
lo
siento,
Du
denkst,
ich
fühle
es
nicht
mehr,
Que
me
volví
tan
frío.
S
Dass
ich
so
kalt
geworden
bin.
Olo
protejo
lo
que
yo
soy,
mi
alma
y
mi
corazón.
Ich
schütze
nur,
was
ich
bin,
meine
Seele
und
mein
Herz.
Y
ya
no
te
acerques
más
a
mi,
Und
komm
mir
nicht
mehr
näher,
Aunque
signifiques
todo
en
mi,
porque
al
dejarte
entrar
yo
sufriré.
Auch
wenn
du
alles
für
mich
bedeutest,
denn
wenn
ich
dich
hereinlasse,
werde
ich
leiden.
Y
No
puedo
acercarme
más
a
tí,
a
Und
ich
kann
dir
nicht
näherkommen,
Unque
signifique
todo
en
ti,
se
que
al
final
te
irás
dejandome.
Auch
wenn
es
alles
für
dich
bedeutet,
ich
weiß,
am
Ende
wirst
du
gehen
und
mich
verlassen.
Ya
no
puedes
dañarme,
no
voy
a
llorar,
Du
kannst
mich
nicht
mehr
verletzen,
ich
werde
nicht
weinen,
Tan
rapido
se
secan
todas
mis
lágrimas.
So
schnell
trocknen
all
meine
Tränen.
En
cada
despedida
menos
te
quiero,
Mit
jedem
Abschied
liebe
ich
dich
weniger,
No
hay
oportunidad,
tan
triste
y
cierto.
Es
gibt
keine
Chance,
so
traurig
und
wahr.
Es
mejor
decir
adiós
(es
mejor
decir
adiós).
Es
ist
besser,
Lebewohl
zu
sagen
(es
ist
besser,
Lebewohl
zu
sagen).
Es
mejor
decir
adiós
(es
mejor
decir
adiós).
Es
ist
besser,
Lebewohl
zu
sagen
(es
ist
besser,
Lebewohl
zu
sagen).
No
lloraré
por
tú
amor
(no
lloraré
por
tú
amor).
Ich
werde
nicht
um
deine
Liebe
weinen
(ich
werde
nicht
um
deine
Liebe
weinen).
Es
mejor
decir
adiós
(es
mejor
decir
adiós).
Es
ist
besser,
Lebewohl
zu
sagen
(es
ist
besser,
Lebewohl
zu
sagen).
No,
no,
no,
no,
no...
(no
lloraré
por
tú
amor).
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein...
(ich
werde
nicht
um
deine
Liebe
weinen).
(Es
mejor
decir
adiós).
(Es
ist
besser,
Lebewohl
zu
sagen).
Ya
no
puedes
dañarme
no
voy
a
llorar,
Du
kannst
mich
nicht
mehr
verletzen,
ich
werde
nicht
weinen,
Tan
rápido
se
secan
todas
mis
lágrimas.
So
schnell
trocknen
all
meine
Tränen.
En
cada
despedida
menos
te
quiero,
Mit
jedem
Abschied
liebe
ich
dich
weniger,
No
hay
oportunidad,
triste
y
tan
cierto.
Es
gibt
keine
Chance,
traurig
und
so
wahr.
Es
mejor
decir
adiós.
Es
ist
besser,
Lebewohl
zu
sagen.
(End).
(Ende).
Оцените перевод
1 Perfect
2 Delicate
3 In My Blood
4 Rise Up
5 There for You
6 Love Lies
7 Give Me Love
8 Jealous
9 I Fall Apart
10 Too Good at Goodbyes
11 Cancer
12 1800-273-8255
13 Bad Reputation
14 Best Part / See You Again
15 Demons
16 Call out My Name
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.