Ian Hunter - A Nightingale Sang In Berkeley Square - перевод текста песни на немецкий

A Nightingale Sang In Berkeley Square - Ian Hunterперевод на немецкий




A Nightingale Sang In Berkeley Square
Eine Nachtigall sang am Berkeley Square
Maschwitz-Sherwin
Maschwitz-Sherwin
When true lovers meet in Mayfair
Wenn wahre Liebende sich in Mayfair treffen
So the legends tell,
So erzählen die Legenden,
Song-birds sing winter turns to spring
Singvögel singen, der Winter wird zum Frühling
Every winding street in Mayfair falls beneath the spell,
Jede gewundene Straße in Mayfair verfällt dem Zauber,
I know such enchantment can be
Ich weiß, solcher Zauber kann sein
'Cause it happened one evening to me
Denn es geschah eines Abends mir
That certain night, the night we met,
Jene gewisse Nacht, die Nacht, als wir uns trafen,
There was magic abroad in the air
Es lag Magie in der Luft
There were angels dining at the Ritz
Da speisten Engel im Ritz
And a nightingale sang in Berkeley Square
Und eine Nachtigall sang am Berkeley Square
I may be right, I may be wrong
Ich mag recht haben, ich mag mich irren
But I'm perfectly willing to swear
Aber ich bin vollkommen bereit zu schwören
That when you turned and smiled at me,
Dass, als du dich umdrehtest und mich anlächeltest,
A nightingale sang in Berkeley Square.
Eine Nachtigall sang am Berkeley Square.
The moon that lingered over London Town
Der Mond, der über London Town verweilte
Poor puzzled moon, he wore a frown
Armer verwirrter Mond, er runzelte die Stirn
How could he know we two were so in love
Wie konnte er wissen, dass wir zwei so verliebt waren
The whole darn world seemed upside down
Die ganze verdammte Welt schien auf dem Kopf zu stehen
The streets of town were paved with stars
Die Straßen der Stadt waren mit Sternen gepflastert
It was such romantic affair
Es war solch eine romantische Angelegenheit
And we kissed and said "goodnight"
Und wir küssten uns und sagten „Gute Nacht“
A nightingale sang in Berkeley Square
Eine Nachtigall sang am Berkeley Square
How strange it was how sweet and strange,
Wie seltsam es war, wie süß und seltsam,
There was never a dream to compare
Es gab nie einen Traum, der vergleichbar wäre
With that hazy, crazy night we met
Mit jener dunstigen, verrückten Nacht, als wir uns trafen
When a nightingale sang in Berkeley Square.
Als eine Nachtigall am Berkeley Square sang.
When dawn came stealing up,
Als die Dämmerung heranschlich,
And gold, and blue, to interupt our rendezvous
Und Gold und Blau, um unser Rendezvous zu unterbrechen
I still remember how you smiled and said
Ich erinnere mich noch, wie du lächeltest und sagtest
"Was that a dream or was it true?"
„War das ein Traum oder war es wahr?“
Our homeword step was just as light
Unser Schritt nach Hause war genauso leicht
As the tap-dancing feet of Astaire
Wie die steppenden Füße von Astaire
And like an echo far away
Und wie ein fernes Echo
A nightingale sang in Berkeley Square.
Sang eine Nachtigall am Berkeley Square.
I know 'cause I was there
Ich weiß es, denn ich war da
That night in Berkeley square
In jener Nacht am Berkeley Square





Авторы: Eric Maschwitz, Sherwin Manning


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.