Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death of a Nation
Tod einer Nation
I
was
having
a
drink
with
Prince
Charles
and
the
Queen
Ich
hatte
einen
Drink
mit
Prinz
Charles
und
der
Königin
When
Winston
Churchill
stepped
into
my
dream
Als
Winston
Churchill
in
meinen
Traum
trat
His
head
it
was
heavy,
his
voice
was
shakin'
Sein
Kopf
war
schwer,
seine
Stimme
zitterte
He
said,
"Look
what
they've
done,
it's
the
death
of
a
Nation"
Er
sagte:
"Schau,
was
sie
getan
haben,
es
ist
der
Tod
einer
Nation"
I
followed
his
shadow
right
out
of
the
bar
Ich
folgte
seinem
Schatten
direkt
aus
der
Bar
And
we
talked
all
night
'neath
the
light
of
the
stars
Und
wir
sprachen
die
ganze
Nacht
im
Licht
der
Sterne
He
said,
"This
used
to
be
a
cradle
of
civilization
Er
sagte:
"Dies
war
einst
eine
Wiege
der
Zivilisation
And
now
look
what
they've
done,
it's
the
death
of
a
Nation"
Und
jetzt
schau,
was
sie
getan
haben,
es
ist
der
Tod
einer
Nation"
Every
thing's
illusion
now,
nothing's
what
it
seems
Alles
ist
jetzt
Illusion,
nichts
ist,
wie
es
scheint
Money
isn't
everything,
when
you're
turning
your
back
on
a
dream
Geld
ist
nicht
alles,
wenn
du
einem
Traum
den
Rücken
kehrst
I
held
you
together
when
you
were
breakin'
Ich
hielt
dich
zusammen,
als
du
zerbrachst
You
can
pull
down
the
flags,
it's
the
death
of
a
Nation
Du
kannst
die
Flaggen
einholen,
es
ist
der
Tod
einer
Nation
Don't
say
goodbye,
don't
say
goodbye
Sag
nicht
Lebewohl,
sag
nicht
Lebewohl
'N
we'll
never
die,
no
we'll
never
die
Und
wir
werden
niemals
sterben,
nein,
wir
werden
niemals
sterben
Don't
say
goodbye,
don't
say
goodbye
Sag
nicht
Lebewohl,
sag
nicht
Lebewohl
'N
we'll
never
die,
no
we
will
never
die
Und
wir
werden
niemals
sterben,
nein,
wir
werden
niemals
sterben
From
the
bottom
of
this
ancient
heart
Aus
tiefstem
Grunde
dieses
alten
Herzens
I
hate
to
see
you
falling
apart
Ich
hasse
es
zu
sehen,
wie
du
zerfällst
'Cos
I
love
you
still,
I
love
you
still,
I
love
you
still
Denn
ich
liebe
dich
immer
noch,
ich
liebe
dich
immer
noch,
ich
liebe
dich
immer
noch
You've
been
getting
away
with
it
far
too
long
Du
bist
viel
zu
lange
damit
davongekommen
Your
promises
ain't
worth
the
paper
they're
printed
on
Deine
Versprechen
sind
das
Papier
nicht
wert,
auf
dem
sie
gedruckt
sind
I
had
a
love,
but
that
love's
been
forsaken
Ich
hatte
eine
Liebe,
aber
diese
Liebe
wurde
verraten
Look
what
they've
done,
it's
the
death
of
a
Nation
Schau,
was
sie
getan
haben,
es
ist
der
Tod
einer
Nation
Don't
say
goodbye,
don't
say
goodbye
Sag
nicht
Lebewohl,
sag
nicht
Lebewohl
'N
we'll
never
die,
no
we'll
never
die
Und
wir
werden
niemals
sterben,
nein,
wir
werden
niemals
sterben
Don't
say
goodbye,
don't
say
goodbye
Sag
nicht
Lebewohl,
sag
nicht
Lebewohl
'N
we'll
never
die,
no
we
will
never
die
Und
wir
werden
niemals
sterben,
nein,
wir
werden
niemals
sterben
Don't
say
goodbye,
don't
say
goodbye
Sag
nicht
Lebewohl,
sag
nicht
Lebewohl
'N
I'll
never
die,
no
I
will
never
die
Und
ich
werde
niemals
sterben,
nein,
ich
werde
niemals
sterben
Don't
say
goodbye,
don't
say
goodbye
Sag
nicht
Lebewohl,
sag
nicht
Lebewohl
'N
I'll
never
die,
no
I
will
never
die
Und
ich
werde
niemals
sterben,
nein,
ich
werde
niemals
sterben
Don't
say
goodbye,
don't
say
goodbye
Sag
nicht
Lebewohl,
sag
nicht
Lebewohl
'N
I'll
never
die,
no
I
will
never
die
Und
ich
werde
niemals
sterben,
nein,
ich
werde
niemals
sterben
Don't
say
goodbye,
don't
say
goodbye
Sag
nicht
Lebewohl,
sag
nicht
Lebewohl
'N
I'll
never
die,
no
I
will
never
die
Und
ich
werde
niemals
sterben,
nein,
ich
werde
niemals
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Petterson Hunter, Ian Hunter Patterson
Альбом
Rant
дата релиза
21-04-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.