Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Another Night (Live at the Hammersmith Odeon, 22 November 1979)
Nur eine weitere Nacht (Live im Hammersmith Odeon, 22. November 1979)
Oh
no,
the
fuzz,
all
in
a
line
Oh
nein,
die
Bullen,
alle
in
einer
Reihe
My
oh
my,
I
think
I'm
gonna
die
Du
meine
Güte,
ich
glaube,
ich
sterbe
And
it's
just
another
night
Und
es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
It's
just
another
night
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
Got
a
long
black
face;
Who
goes
there?
Ein
langes
schwarzes
Gesicht;
Wer
ist
da?
All
the
reefer
madnessput
a
poor
kid
in
jail
Der
ganze
Haschisch-Wahnsinn
hat
einen
armen
Jungen
ins
Gefängnis
gebracht
And
it's
just
another
night
Und
es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
Yeah,
it's
just
another
night
Ja,
es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
Oh
take
it
easy
boy
or
it's
DOA
Oh,
mach
langsam,
Junge,
oder
es
ist
DOA
Chrome
on
my
body
and
a
lot
of
folks
say
Chrom
an
meinem
Körper,
und
viele
Leute
sagen
That
it's
just
another
night
Dass
es
nur
eine
weitere
Nacht
ist
Hey,
It's
just
another
night
Hey,
es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
Oh,
it's
just
another
night
on
the
other
side
of
life
Oh,
es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
auf
der
anderen
Seite
des
Lebens
Head
one's
a
saw-bones
and
he
wrecked
my
chair
Ein
Arzt
hat
meinen
Stuhl
demoliert
Said
"How'd
you
like
to
do
it
in
a
room
downstairs"
Sagte:
"Wie
wäre
es,
wenn
wir
es
in
einem
Raum
unten
machen?"
And
it's
just
another
night
Und
es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
Oh,
just
another
night
Oh,
nur
eine
weitere
Nacht
Hey
now,
Papa
Joe,
Don't
you
pull
my
hair
Hey,
Papa
Joe,
zieh
mir
nicht
an
den
Haaren
All
this
intrigue,
it
gets
me
out
of
my
league
All
diese
Intrigen,
das
überfordert
mich
And
it's
just
another
night
Und
es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
It's
just
another
night
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
His
old
man
spent
a
fortune
just
to
get
him
in
Sein
alter
Herr
gab
ein
Vermögen
aus,
um
ihn
reinzubringen
But
baby
boy
growed
up
just
as
stupid
as
him
Aber
der
kleine
Junge
wuchs
genauso
dumm
auf
wie
er
And
it's
just
another
night
Und
es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
It's
just
another
night
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
It's
just
another
night
on
the
other
side
of
life
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
auf
der
anderen
Seite
des
Lebens
Just
another
night,
hung
down
slow
Nur
eine
weitere
Nacht,
langsam
runtergekommen
I
don't
like
the
hotel
let
me
go
Ich
mag
das
Hotel
nicht,
lass
mich
gehen
Hells
bells!
Give
me
a
chance!
Ach
du
meine
Güte!
Gib
mir
eine
Chance!
This
rock
'n'
roller
don't
wanna
dance
Dieser
Rock
'n'
Roller
will
nicht
tanzen,
Süße
Just
another
night
Nur
eine
weitere
Nacht
Just
another
night
Nur
eine
weitere
Nacht
Well,
it's
just
another
night
on
the
other
side
of
life
Nun,
es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
auf
der
anderen
Seite
des
Lebens
I
never
felt
so
bad;
Where's
my
shades?
Ich
habe
mich
nie
so
schlecht
gefühlt;
Wo
ist
meine
Sonnenbrille?
It's
gonna
be
a
long
one
getting
crazed
Es
wird
eine
lange
Nacht,
um
verrückt
zu
werden
A
head
spoutin'
noodles
said,
"What
do
you
plead?"
Ein
Kopf,
der
Nudeln
spuckte,
sagte:
"Was
plädierst
du?"
I
said
"You
ain't
got
to
touch
a
man
to
make
a
man
bleed"
Ich
sagte:
"Du
musst
einen
Mann
nicht
anfassen,
um
ihn
bluten
zu
lassen"
'N'
it's
just
another
night
(on
the
other
side)
Und
es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
(auf
der
anderen
Seite)
It's
just
another
night
(on
the
other
side)
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
(auf
der
anderen
Seite)
It's
just
another
night
(on
the
other
side)
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
(auf
der
anderen
Seite)
It's
just
another
night
(on
the
other
side)
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
(auf
der
anderen
Seite)
It's
just
another
night
(on
the
other
side)
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
(auf
der
anderen
Seite)
It's
just
another
night
(on
the
other
side)
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
(auf
der
anderen
Seite)
It's
just
another
night
(on
the
other
side)
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
(auf
der
anderen
Seite)
It's
just
another
night
(on
the
other
side)
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
(auf
der
anderen
Seite)
It's
just
another
night
(on
the
other
side)
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
(auf
der
anderen
Seite)
It's
just
another
night
(on
the
other
side)
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
(auf
der
anderen
Seite)
It's
just
another
night
(on
the
other
side)
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
(auf
der
anderen
Seite)
It's
just
another
night
(on
the
other
side)
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
(auf
der
anderen
Seite)
It's
just
another
night
(on
the
other
side)
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht
(auf
der
anderen
Seite)
It's
just
another
night!
Es
ist
nur
eine
weitere
Nacht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Hunter, Mick Ronson
1
Just Another Night (2009 Remaster)
2
Wild East (2009 Remaster)
3
Cleveland Rocks (2009 Remaster)
4
Ships (2009 Remaster)
5
When the Daylight Comes (2009 Remaster)
6
Life After Death (2009 Remaster)
7
Standin' in My Light (2009 Remaster)
8
Bastard (2009 Remaster)
9
The Outsider (2009 Remaster)
10
Don't Let Go (Demo)
11
Ships (Early Version)
12
When the Daylight Comes (Early Version)
13
When the Daylight Comes (Live in Cleveland, 18 June 1979)
14
All the Young Dudes (Live at the Hammersmith Odeon, 22 November 1979)
15
Cleveland Rocks (Live in Cleveland, 18 June 1979)
16
All the Way from Memphis (Live in Cleveland, 18 June 1979)
17
Bastard (Live in Berkeley, 7 July 1979)
18
Letter to Brittania from Union Jack (Live in Berkeley, 7 July 1979)
19
One of the Boys (Live at the Hammersmith Odeon, 22 November 1979)
20
Just Another Night (Live at the Hammersmith Odeon, 22 November 1979)
21
Laugh at Me (Live at the Hammersmith Odeon, 22 November 1979)
22
Sons and Daughters (Live at the Hammersmith Odeon, 22 November 1979)
23
Life After Death (Live in Cleveland, 18 June 1979)
24
Once Bitten Twice Shy (Live in Cleveland, 18 June 1979)
25
F.B.I. (Live in Cleveland, 18 June 1979)
26
Sweet Angeline (Live in Cleveland, 18 June 1979)
27
Just Another Night (Electric)
28
Whole Lotta Shakin' Goin' On
29
Just Another Night (Early Version)
30
Ships (Take 1)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.