Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hard Feelings (feat. Johnny Depp & Jeff Beck)
Keine bösen Gefühle (feat. Johnny Depp & Jeff Beck)
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
If
it's
the
last
thing
I
ever
do
Wenn
es
das
Letzte
ist,
was
ich
jemals
tue
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
They
said,
"Don't
open
that
box,
it's
full
of
tears
Sie
sagten:
"Öffne
diese
Kiste
nicht,
sie
ist
voller
Tränen
A
lot
of
heavy
stuff
from
my
fighting
years
Viele
schwere
Sachen
aus
meinen
Kampfjahren
So
I
opened
the
box
and
he
boxed
my
ears
Also
öffnete
ich
die
Kiste
und
er
ohrfeigte
mich
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
My
ears
were
ringing,
I
started
to
cry
Meine
Ohren
klingelten,
ich
fing
an
zu
weinen
I
remember
thinking,
"Who
is
this
guy?"
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
dachte:
"Wer
ist
dieser
Kerl?"
Said,
"I'm
gonna
try,
I'm
gonna
try
Sagte:
"Ich
werde
es
versuchen,
ich
werde
es
versuchen
Gonna
make
a
man
out
of
you"
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen"
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
Well,
that's
what
I'm
gonna
do
Nun,
das
ist
es,
was
ich
tun
werde
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
I'm
on
shifts,
I
can't
sleep
Ich
bin
auf
Schichten,
ich
kann
nicht
schlafen
I
got
problems
every
day
of
the
week
Ich
habe
jeden
Tag
der
Woche
Probleme
And
you're
right
up
there
at
the
top
of
the
heap
Und
du
bist
ganz
oben
auf
dem
Haufen
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
A
tea
war
gift,
a
post-war
pest
Ein
Teekriegsgeschenk,
eine
Nachkriegsplage
I
could
smell
the
medals
on
his
chest
Ich
konnte
die
Medaillen
auf
seiner
Brust
riechen
It's
like
livin'
with
a
traffic
light
stuck
on
red
Es
ist,
als
würde
man
mit
einer
Ampel
leben,
die
auf
Rot
steht
Gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
I
said
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
sagte,
ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
If
that's
the
last
thing
I
ever
do
Wenn
das
das
Letzte
ist,
was
ich
jemals
tue
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
But
I
said
Aber
ich
sagte
No
hard
feelings,
no
hard
feelings
Kein
böses
Blut,
kein
böses
Blut
No
hard
feelings,
no
hard
feelings,
yeah
Kein
böses
Blut,
kein
böses
Blut,
yeah
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
If
that's
the
last
thing
I
ever
do
Wenn
das
das
Letzte
ist,
was
ich
jemals
tue
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
When
I
was
down,
out
on
the
skids
Als
ich
unten
war,
auf
der
Kippe
You
were
there
with
your
obnoxious
kid
Warst
du
da
mit
deinem
unausstehlichen
Kind
I
will
always
remember
what
you
did
Ich
werde
mich
immer
daran
erinnern,
was
du
getan
hast
Trying
to
make
a
man
out
of
me
Du
hast
versucht,
eine
Frau
aus
mir
zu
machen
It
wasn't
exactly
Custer's
last
stand
Es
war
nicht
gerade
Custers
letztes
Gefecht
But
I
shed
a
tear
about
the
battle
lands
Aber
ich
vergoss
eine
Träne
über
die
Schlachtfelder
15
mile
from
where
it
all
began
15
Meilen
von
dem
Ort,
wo
alles
begann
Gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
Said
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Sagte,
ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
If
that's
the
last
thing
I
ever
do
Wenn
das
das
Letzte
ist,
was
ich
jemals
tue
I'm
gonna
make
a
man
out
of
you
Ich
werde
eine
Frau
aus
dir
machen
But
I
said
Aber
ich
sagte
No
hard
feelings,
no
hard
feelings
Kein
böses
Blut,
kein
böses
Blut
No
hard
feelings,
no
hard
feelings
Kein
böses
Blut,
kein
böses
Blut
No
hard
feelings,
no
hard
feelings
Kein
böses
Blut,
kein
böses
Blut
No
hard
feelings,
no
hard
feelings,
yeah
Kein
böses
Blut,
kein
böses
Blut,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Hunter Patterson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.