Ian Hunter feat. Johnny Depp & Jeff Beck - No Hard Feelings (feat. Johnny Depp & Jeff Beck) - перевод текста песни на немецкий

No Hard Feelings (feat. Johnny Depp & Jeff Beck) - Jeff Beck , Ian Hunter , Johnny Depp перевод на немецкий




No Hard Feelings (feat. Johnny Depp & Jeff Beck)
Keine bösen Gefühle (feat. Johnny Depp & Jeff Beck)
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
If it's the last thing I ever do
Wenn es das Letzte ist, was ich jemals tue
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
They said, "Don't open that box, it's full of tears
Sie sagten: "Öffne diese Kiste nicht, sie ist voller Tränen
A lot of heavy stuff from my fighting years
Viele schwere Sachen aus meinen Kampfjahren
So I opened the box and he boxed my ears
Also öffnete ich die Kiste und er ohrfeigte mich
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
My ears were ringing, I started to cry
Meine Ohren klingelten, ich fing an zu weinen
I remember thinking, "Who is this guy?"
Ich erinnere mich, dass ich dachte: "Wer ist dieser Kerl?"
Said, "I'm gonna try, I'm gonna try
Sagte: "Ich werde es versuchen, ich werde es versuchen
Gonna make a man out of you"
Ich werde eine Frau aus dir machen"
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
Well, that's what I'm gonna do
Nun, das ist es, was ich tun werde
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
I'm on shifts, I can't sleep
Ich bin auf Schichten, ich kann nicht schlafen
I got problems every day of the week
Ich habe jeden Tag der Woche Probleme
And you're right up there at the top of the heap
Und du bist ganz oben auf dem Haufen
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
A tea war gift, a post-war pest
Ein Teekriegsgeschenk, eine Nachkriegsplage
I could smell the medals on his chest
Ich konnte die Medaillen auf seiner Brust riechen
It's like livin' with a traffic light stuck on red
Es ist, als würde man mit einer Ampel leben, die auf Rot steht
Gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
I said I'm gonna make a man out of you
Ich sagte, ich werde eine Frau aus dir machen
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
If that's the last thing I ever do
Wenn das das Letzte ist, was ich jemals tue
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
But I said
Aber ich sagte
No hard feelings, no hard feelings
Kein böses Blut, kein böses Blut
No hard feelings, no hard feelings, yeah
Kein böses Blut, kein böses Blut, yeah
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
If that's the last thing I ever do
Wenn das das Letzte ist, was ich jemals tue
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
When I was down, out on the skids
Als ich unten war, auf der Kippe
You were there with your obnoxious kid
Warst du da mit deinem unausstehlichen Kind
I will always remember what you did
Ich werde mich immer daran erinnern, was du getan hast
Trying to make a man out of me
Du hast versucht, eine Frau aus mir zu machen
It wasn't exactly Custer's last stand
Es war nicht gerade Custers letztes Gefecht
But I shed a tear about the battle lands
Aber ich vergoss eine Träne über die Schlachtfelder
15 mile from where it all began
15 Meilen von dem Ort, wo alles begann
Gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
Said I'm gonna make a man out of you
Sagte, ich werde eine Frau aus dir machen
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
If that's the last thing I ever do
Wenn das das Letzte ist, was ich jemals tue
I'm gonna make a man out of you
Ich werde eine Frau aus dir machen
But I said
Aber ich sagte
No hard feelings, no hard feelings
Kein böses Blut, kein böses Blut
No hard feelings, no hard feelings
Kein böses Blut, kein böses Blut
No hard feelings, no hard feelings
Kein böses Blut, kein böses Blut
No hard feelings, no hard feelings, yeah
Kein böses Blut, kein böses Blut, yeah
Yeah
Yeah





Авторы: Ian Hunter Patterson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.