Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ian
Hunter)
(Ian
Hunter)
I
don't
wanna
be
no
traitor
to
the
cause
Ich
will
kein
Verräter
an
der
Sache
sein
But
England
is
a
luxury
- not
many
can
afford
Aber
England
ist
ein
Luxus
- den
sich
nicht
viele
leisten
können
There's
people
going
under
- it's
getting
out
of
hand
Leute
gehen
unter
- es
gerät
außer
Kontrolle
Whatever
happened
to
our
- our
green
and
pleasant
land?
Was
ist
nur
aus
unserem
- unserem
grünen
und
angenehmen
Land
geworden?
It
turned
into
a
wilderness;
it
turned
into
a
third
world
country
Es
wurde
zur
Wildnis;
es
wurde
zu
einem
Dritte-Welt-Land
Most
people
ain't
getting
what
they
pay
for
Die
meisten
Leute
bekommen
nicht,
wofür
sie
bezahlen
Some
people
gettin'
more
than
they
should
be
Manche
Leute
bekommen
mehr,
als
sie
sollten
I
know,
I
know
- I'm
an
alien
- but
what
are
you
gonna
do
Ich
weiß,
ich
weiß
- ich
bin
ein
Fremder
- aber
was
willst
du
machen?
I
wanna
live
in
England
- but
it
gets
to
you
Ich
will
in
England
leben
- aber
es
macht
dich
fertig
It
gets
to
you,
it
gets
to
you,
it
gets
to
you
Es
macht
dich
fertig,
es
macht
dich
fertig,
es
macht
dich
fertig
I
really
don't
know
why
- England's
such
a
ripoff
Ich
weiß
wirklich
nicht
warum
- England
so
eine
Abzocke
ist
It's
crazy,
but
it's
true
Es
ist
verrückt,
aber
es
ist
wahr
I
really
don't
know
why
- England
wants
to
rip
off
you
Ich
weiß
wirklich
nicht
warum
- England
dich
abzocken
will
England
wants
to
rip
off
you,
England
wants
to
rip
off
you
England
will
dich
abzocken,
England
will
dich
abzocken
What
do
you
do
when
you
find
out?
Was
machst
du,
wenn
du
es
herausfindest?
Where
do
you
go
if
you
leave?
Wohin
gehst
du,
wenn
du
weggehst?
There's
no
place
like
home
- that's
what
they
say
Zuhause
ist
es
am
schönsten
- das
sagt
man
so
And
that's
what
you
always
believed
Und
das
ist
es,
was
du
immer
geglaubt
hast
Someday
you
might
win
the
Lottery
Eines
Tages
gewinnst
du
vielleicht
im
Lotto
Someday
you
might
win
the
Pools
Eines
Tages
gewinnst
du
vielleicht
beim
Toto
But
that's
all
you've
got
- that's
all
you've
got
Aber
das
ist
alles,
was
du
hast
- das
ist
alles,
was
du
hast
- to
live
for,
to
live
for
- wofür
du
lebst,
wofür
du
lebst
That's
all
you've
got
- that's
all
you've
got
-
Das
ist
alles,
was
du
hast
- das
ist
alles,
was
du
hast
-
to
live
for,
to
live
for
(yeah)
wofür
du
lebst,
wofür
du
lebst
(yeah)
To
be
or
not
to
be
- that's
the
question
Sein
oder
Nichtsein
- das
ist
hier
die
Frage
Oh
what's
it
gonna
be?
Oh,
was
wird
es
sein?
I'd
love
to
live
in
England
- but
it
gets
to
me
Ich
würde
gerne
in
England
leben
- aber
es
macht
mich
fertig
it
gets
to
me,
it
gets
to
me,
yeah
it
gets
to
me
es
macht
mich
fertig,
es
macht
mich
fertig,
yeah
es
macht
mich
fertig
I
really
don't
know
why
- England's
such
a
ripoff
Ich
weiß
wirklich
nicht
warum
- England
so
eine
Abzocke
ist
It's
crazy,
but
it's
true
Es
ist
verrückt,
aber
es
ist
wahr
I
really
don't
know
why
- England
wants
to
rip
off
you
Ich
weiß
wirklich
nicht
warum
- England
dich
abzocken
will
England
wants
to
rip
off
you,
England
wants
to
rip
off
you
England
will
dich
abzocken,
England
will
dich
abzocken
I
really
don't
know
why
- England's
such
a
ripoff
Ich
weiß
wirklich
nicht
warum
- England
so
eine
Abzocke
ist
It's
crazy,
but
it's
true
Es
ist
verrückt,
aber
es
ist
wahr
Oh
I
really
don't
know
why
- England
wants
to
rip
off
Oh,
ich
weiß
wirklich
nicht
warum
- England
abzocken
will
England
wants
to
rip
off,
England
wants
to
rip
off
England
will
abzocken,
England
will
abzocken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Petterson Hunter, Ian Hunter Patterson
Альбом
Rant
дата релиза
21-04-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.