Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sons And Daughters - Live At The Hammersmith Odeon 22/11/79
Söhne und Töchter - Live im Hammersmith Odeon 22.11.79
There's
a
place
in
the
city
they
call
the
Archway
Es
gibt
einen
Ort
in
der
Stadt,
den
sie
Archway
nennen
Where
we
rented
three
rooms
for
a
dollar
a
day
Wo
wir
drei
Zimmer
für
einen
Dollar
pro
Tag
mieteten
and
I
worked
semi-skilled
at
the
capstans
for
years
und
ich
jahrelang
als
angelernter
Arbeiter
an
den
Spillen
arbeitete
And
my
wife
was
a
good
woman
but
the
love
disappeared
Und
meine
Frau
war
eine
gute
Frau,
aber
die
Liebe
verschwand
Sons
and
Daughters,
Daughters
and
Sons
Söhne
und
Töchter,
Töchter
und
Söhne
When
a
marriage
goes
down
they're
the
loneliest
ones
Wenn
eine
Ehe
zerbricht,
sind
sie
die
Einsamsten
Sons
and
Daughters,
Daughters
and
Sons
Söhne
und
Töchter,
Töchter
und
Söhne
How
I
hope
they
can
cope
with
the
damage
I've
done
Wie
ich
hoffe,
dass
sie
mit
dem
Schaden
fertig
werden,
den
ich
angerichtet
habe
I
found
me
a
band,
I
went
out
on
tour
Ich
fand
eine
Band,
ich
ging
auf
Tour
So
the
kids
wouldn't
know
I
was
with
them
no
more
Damit
die
Kinder
nicht
wussten,
dass
ich
nicht
mehr
bei
ihnen
war
When
they
said,
"Where's
me
dad?"
She'd
say,
"He's
a
star!"
Wenn
sie
fragten:
„Wo
ist
mein
Papa?“,
sagte
sie:
„Er
ist
ein
Star!“
Oh
if
only
stars
knew
what
fools
they
all
are.
Oh,
wenn
Stars
nur
wüssten,
was
für
Narren
sie
alle
sind.
Sons
and
Daughters,
Daughters
and
Sons
Söhne
und
Töchter,
Töchter
und
Söhne
When
a
marriage
goes
down
they're
the
loneliest
ones
Wenn
eine
Ehe
zerbricht,
sind
sie
die
Einsamsten
Sons
and
Daughters,
Daughters
and
Sons
Söhne
und
Töchter,
Töchter
und
Söhne
How
I
hope
they
can
cope
with
the
damage
I've
done
Wie
ich
hoffe,
dass
sie
mit
dem
Schaden
fertig
werden,
den
ich
angerichtet
habe
I
got
a
new
contract,
I
got
a
new
life
Ich
bekam
einen
neuen
Vertrag,
ich
bekam
ein
neues
Leben
No
more
capstans
for
me
and
I've
got
a
new
wife
Keine
Spillen
mehr
für
mich
und
ich
habe
eine
neue
Frau
Sometimes
she
gets
angry,
says
she
wants
a
family
Manchmal
wird
sie
wütend,
sagt,
sie
will
eine
Familie
Then
that
nightmare
returns
like
a
ghost
haunting
me
Dann
kehrt
dieser
Albtraum
zurück
wie
ein
Geist,
der
mich
verfolgt
Sons
and
Daughters,
Daughters
and
Sons
Söhne
und
Töchter,
Töchter
und
Söhne
When
a
marriage
breaks
up
you're
the
loneliest
ones
Wenn
eine
Ehe
zerbricht,
seid
ihr
die
Einsamsten
Sons
and
Daughters,
Daughters
and
Sons
Söhne
und
Töchter,
Töchter
und
Söhne
How
I
hope
you
all
cope
with
the
damage
we
done
Wie
ich
hoffe,
dass
ihr
alle
mit
dem
Schaden
fertig
werdet,
den
wir
angerichtet
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Hunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.