Ian Hunter - Theatre of the Absurd - 2000 Remaster - перевод текста песни на немецкий

Theatre of the Absurd - 2000 Remaster - Ian Hunterперевод на немецкий




Theatre of the Absurd - 2000 Remaster
Theater des Absurden - 2000 Remaster
My tea turned seven shades darker
Mein Tee wurde sieben Nuancen dunkler
as I sit 'n' write these words
Während ich sitze und diese Worte schreibe
and London's gettin' paler
Und London wird immer blasser
in my theatre of the absurd.
In meinem Theater des Absurden.
You figured for an evening
Du hast dich auf einen Abend eingestellt
and you made it all worthwile.
Und du hast es lohnenswert gemacht.
It's seldom people have a job
Es kommt selten vor, dass Leute einen Job haben
and even rarer that I smile.
Und noch seltener, dass ich lächle.
Play me some, play me some,
Spiel mir was vor, spiel mir was vor,
play me Brixton power.
Spiel mir Brixton Power vor.
Teach your children to be them
Lehre deine Kinder, sie selbst zu sein
and never ever ours.
Und niemals unsere.
Play me some, play me some,
Spiel mir was vor, spiel mir was vor,
play me Brixton power.
Spiel mir Brixton Power vor.
Someone took the park away
Jemand hat den Park weggenommen
but they left a lonely flower.
Aber sie ließen eine einsame Blume zurück.
And if your songs be classics,
Und wenn deine Lieder Klassiker sind,
throw them to the hurd.
Wirf sie der Masse hin.
Truth is where they came from
Die Wahrheit ist, woher sie kamen
and not this theatre of the absurd.
Und nicht dieses Theater des Absurden.
Some say you wanted to play for me
Manche sagen, du wolltest für mich spielen
but it's only what you've heard
Aber es ist nur das, was du gehört hast
that made you want to capture me
Das dich dazu brachte, mich einfangen zu wollen
in your theatre of the absurd.
In deinem Theater des Absurden.
It was not me, I said myself
Ich war es nicht, sagte ich zu mir selbst
and you must do so, too.
Und du musst es auch tun.
I hope you have the strength to stay
Ich hoffe, du hast die Kraft zu bleiben
when I'll be watchin' you.
Wenn ich dich beobachten werde.
So baby,
Also, Liebling,
play me some, play me some,
Spiel mir was vor, spiel mir was vor,
play me Brixton power.
Spiel mir Brixton Power vor.
Teach your children to be them
Lehre deine Kinder, sie selbst zu sein
and never ever ours.
Und niemals unsere.
Play me some, play me some,
Spiel mir was vor, spiel mir was vor,
play me Brixton power.
Spiel mir Brixton Power vor.
Someone took the park away
Jemand hat den Park weggenommen
but they left a lonely flower.
Aber sie ließen eine einsame Blume zurück.
Oh when I got here back home tonight
Oh, als ich heute Abend hierher nach Hause kam
something within me stirred.
Regte sich etwas in mir.
Oh it must have been a different kind of play
Oh, es muss eine andere Art von Stück gewesen sein
that touched my theatre of the absurd.
Das mein Theater des Absurden berührte.
Now I'll be on my way alone
Jetzt werde ich alleine meinen Weg gehen
But an interesting thing occurred
Aber eine interessante Sache ist passiert
See nobody ever shared too much
Siehst du, niemand hat jemals zu viel geteilt
in my theatre of the absurd.
In meinem Theater des Absurden.
And there I was back in London,
Und da war ich wieder in London,
thought about history.
Dachte über die Geschichte nach.
It was just like being in school again
Es war wie in der Schule
but I felt something movin' in me.
Aber ich spürte, wie sich etwas in mir bewegte.
Hearin' just a bit of the future,
Ich höre nur ein bisschen von der Zukunft,
oh it's comin' and it's still blurred
Oh, sie kommt und ist immer noch verschwommen
and that's the only thing worth living for
Und das ist das Einzige, wofür es sich zu leben lohnt
in my theatre of the absurd.
In meinem Theater des Absurden.
Come on,
Komm schon,
play me some, play me some,
Spiel mir was vor, spiel mir was vor,
play me Brixton power.
Spiel mir Brixton Power vor.
Teach your children to be them
Lehre deine Kinder, sie selbst zu sein
and never ever ours.
Und niemals unsere.
Oh play me some, play me some,
Oh, spiel mir was vor, spiel mir was vor,
play me Brixton power.
Spiel mir Brixton Power vor.
Someone took the park away
Jemand hat den Park weggenommen
but they left a lonely flower.
Aber sie ließen eine einsame Blume zurück.
(Beautiful)
(Wunderschön)
Play me some, play me some,
Spiel mir was vor, spiel mir was vor,
play me Brixton power.
Spiel mir Brixton Power vor.
Play me some, play me some,
Spiel mir was vor, spiel mir was vor,
play me Brixton power.
Spiel mir Brixton Power vor.
(John, come on)
(John, komm schon)
Play me some, play me some,
Spiel mir was vor, spiel mir was vor,
play me Brixton power.
Spiel mir Brixton Power vor.
Oh, play me some, (Come on, Eric) play me some,
Oh, spiel mir was vor, (Komm schon, Eric) spiel mir was vor,
play me Brixton power.
Spiel mir Brixton Power vor.
Oh, play me some, play me some,
Oh, spiel mir was vor, spiel mir was vor,
play me Brixton power.
Spiel mir Brixton Power vor.





Авторы: Ian Hunter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.