Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Theatre of the Absurd
Theater des Absurden
(Ian
Hunter)
(Ian
Hunter)
My
tea
turned
seven
shades
darker
Mein
Tee
wurde
sieben
Nuancen
dunkler,
as
I
sit
'n'
write
these
words
während
ich
hier
sitze
und
diese
Worte
schreibe
and
London's
gettin'
paler
und
London
wird
blasser
in
my
theatre
of
the
absurd.
in
meinem
Theater
des
Absurden.
You
figured
for
an
evening
Du
kamst
für
einen
Abend
and
you
made
it
all
worthwile.
und
du
hast
alles
lohnenswert
gemacht.
It's
seldom
people
have
a
job
Selten
haben
Leute
einen
Job
and
even
rarer
that
I
smile.
und
noch
seltener
lächle
ich.
Play
me
some,
play
me
some,
Spiel
mir
was
vor,
spiel
mir
was
vor,
play
me
Brixton
power.
spiel
mir
Brixton
Power.
Teach
your
children
to
be
them
Lehre
deine
Kinder,
*jene*
zu
sein
and
never
ever
ours.
und
niemals,
niemals
unsere.
Play
me
some,
play
me
some,
Spiel
mir
was
vor,
spiel
mir
was
vor,
play
me
Brixton
power.
spiel
mir
Brixton
Power.
Someone
took
the
park
away
Jemand
hat
den
Park
weggenommen
but
they
left
a
lonely
flower.
aber
sie
ließen
eine
einsame
Blume
zurück.
And
if
your
songs
be
classics,
Und
sollten
deine
Lieder
Klassiker
sein,
throw
them
to
the
hurd.
wirf
sie
der
Herde
vor.
Truth
is
where
they
came
from
Die
Wahrheit
ist,
woher
sie
kamen
and
not
this
theatre
of
the
absurd.
und
nicht
dieses
Theater
des
Absurden.
Some
say
you
wanted
to
play
for
me
Manche
sagen,
du
wolltest
für
mich
spielen
but
it's
only
what
you've
heard
aber
es
ist
nur
das,
was
du
gehört
hast,
that
made
you
want
to
capture
me
das
dich
dazu
brachte,
mich
einfangen
zu
wollen
in
your
theatre
of
the
absurd.
in
deinem
Theater
des
Absurden.
It
was
not
me,
I
said
myself
Das
war
nicht
ich,
sagte
ich
mir
and
you
must
do
so,
too.
und
das
musst
du
auch
tun.
I
hope
you
have
the
strength
to
stay
Ich
hoffe,
du
hast
die
Kraft
zu
bleiben,
when
I'll
be
watchin'
you.
wenn
ich
dich
beobachten
werde.
play
me
some,
play
me
some,
spiel
mir
was
vor,
spiel
mir
was
vor,
play
me
Brixton
power.
spiel
mir
Brixton
Power.
Teach
your
children
to
be
them
Lehre
deine
Kinder,
*jene*
zu
sein
and
never
ever
ours.
und
niemals,
niemals
unsere.
Play
me
some,
play
me
some,
Spiel
mir
was
vor,
spiel
mir
was
vor,
play
me
Brixton
power.
spiel
mir
Brixton
Power.
Someone
took
the
park
away
Jemand
hat
den
Park
weggenommen
but
they
left
a
lonely
flower.
aber
sie
ließen
eine
einsame
Blume
zurück.
Oh
when
I
got
here
back
home
tonight
Oh,
als
ich
heute
Abend
nach
Hause
kam,
something
within
me
stirred.
regte
sich
etwas
in
mir.
Oh
it
must
have
been
a
different
kind
of
play
Oh,
es
muss
eine
andere
Art
von
Stück
gewesen
sein,
that
touched
my
theatre
of
the
absurd.
das
mein
Theater
des
Absurden
berührte.
Now
I'll
be
on
my
way
alone
Nun
werde
ich
allein
meines
Weges
gehen
But
an
interesting
thing
occurred
Aber
etwas
Interessantes
geschah
See
nobody
ever
shared
too
much
Siehst
du,
niemand
hat
je
zu
viel
geteilt
in
my
theatre
of
the
absurd.
in
meinem
Theater
des
Absurden.
And
there
I
was
back
in
London,
Und
da
war
ich
zurück
in
London,
thought
about
history.
dachte
über
Geschichte
nach.
It
was
just
like
being
in
school
again
Es
war
genau
wie
wieder
in
der
Schule
zu
sein
but
I
felt
something
movin'
in
me.
aber
ich
spürte,
wie
sich
etwas
in
mir
bewegte.
Hearin'
just
a
bit
of
the
future,
Nur
ein
bisschen
Zukunft
hörend,
oh
it's
comin'
and
it's
still
blurred
oh,
sie
kommt
und
ist
noch
verschwommen
and
that's
the
only
thing
worth
living
for
und
das
ist
das
Einzige,
wofür
es
sich
zu
leben
lohnt
in
my
theatre
of
the
absurd.
in
meinem
Theater
des
Absurden.
play
me
some,
play
me
some,
spiel
mir
was
vor,
spiel
mir
was
vor,
play
me
Brixton
power.
spiel
mir
Brixton
Power.
Teach
your
children
to
be
them
Lehre
deine
Kinder,
*jene*
zu
sein
and
never
ever
ours.
und
niemals,
niemals
unsere.
Oh
play
me
some,
play
me
some,
Oh
spiel
mir
was
vor,
spiel
mir
was
vor,
play
me
Brixton
power.
spiel
mir
Brixton
Power.
Someone
took
the
park
away
Jemand
hat
den
Park
weggenommen
but
they
left
a
lonely
flower.
aber
sie
ließen
eine
einsame
Blume
zurück.
(Beautiful)
(Wunderschön)
Play
me
some,
play
me
some,
Spiel
mir
was
vor,
spiel
mir
was
vor,
play
me
Brixton
power.
spiel
mir
Brixton
Power.
Play
me
some,
play
me
some,
Spiel
mir
was
vor,
spiel
mir
was
vor,
play
me
Brixton
power.
spiel
mir
Brixton
Power.
(John,
come
on)
(John,
komm
schon)
Play
me
some,
play
me
some,
Spiel
mir
was
vor,
spiel
mir
was
vor,
play
me
Brixton
power.
spiel
mir
Brixton
Power.
Oh,
play
me
some,
(Come
on,
Eric)
play
me
some,
Oh,
spiel
mir
was
vor,
(Komm
schon,
Eric)
spiel
mir
was
vor,
play
me
Brixton
power.
spiel
mir
Brixton
Power.
Oh,
play
me
some,
play
me
some,
Oh,
spiel
mir
was
vor,
spiel
mir
was
vor,
play
me
Brixton
power.
spiel
mir
Brixton
Power.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Hunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.