Ian Kelly - Le dernier amour - перевод текста песни на немецкий

Le dernier amour - Ian Kellyперевод на немецкий




Le dernier amour
Die letzte Liebe
On veut du beau temps et le temps passe
Wir wollen schönes Wetter und die Zeit vergeht
Quand tu es au milieu de nos vies, est-ce que on s′arrête?
Wenn du mitten in unserem Leben bist, halten wir dann an?
Ou on dresse une fois encore la table à l'arrivée
Oder decken wir den Tisch noch einmal bei der Ankunft
Le nouveau trésor vous retrouverez jamais
Den neuen Schatz werdet ihr nie wiederfinden
Sommeil perdu mais la vie est tellement courte, les nuit j′en rêvais
Verlorener Schlaf, aber das Leben ist so kurz, die Nächte, von denen ich träumte
Quand on sera vieux, on pourra dormir en attendant j'aimerai sortir qu'on s′aime et qu′on s'inspire
Wenn wir alt sind, können wir schlafen, in der Zwischenzeit möchte ich, dass wir ausgehen, uns lieben und uns inspirieren
Danse avec moi
Tanz mit mir
C′est encore toi qui me fais sourire
Du bist es immer noch, die mich zum Lächeln bringt
S'il fallait recommencer
Wenn wir von neuem anfangen müssten
On n′aurait rien à changer
Hätten wir nichts zu ändern
Le cœur en plein soleil à tes côtés
Das Herz in voller Sonne an deiner Seite
Et tout c'que t′avais envie
Und alles, was du dir gewünscht hast
Et la maison bien remplie
Und das Haus gut gefüllt
Du bonheur jusqu'au ciel à t'écouter
Mit Glück bis zum Himmel, dir zuzuhören
Ouh ouh-ouh-ouh, ouh ouh-ouh-ouh, ouh
Ouh ouh-ouh-ouh, ouh ouh-ouh-ouh, ouh
N′est-ce pas toujours
Ist es nicht immer
Le dernier remède?
Das letzte Heilmittel?
La force du temps éteint sur moi
Die Macht der Zeit lastet auf mir
Je connaissais le monde des rues, nuit de toutes ses angoisses
Ich kannte die Welt der Straßen, die Nacht mit all ihren Ängsten
Mais j′avais jamais dit bonjour aux voisins tout autour
Aber ich hatte nie den Nachbarn ringsum Hallo gesagt
Et à ce con de troubassin
Und diesem verdammten Störenfried
Danse avec moi
Tanz mit mir
C'est avec toi que je veux mourir
Mit dir will ich sterben
S′il fallait recommencer
Wenn wir von neuem anfangen müssten
On n'aurait rien à changer
Hätten wir nichts zu ändern
Le cœur en plein soleil à tes côtés
Das Herz in voller Sonne an deiner Seite
Et tout c′que t'avais envie
Und alles, was du dir gewünscht hast
Et la maison bien remplie
Und das Haus gut gefüllt
Du bonheur jusqu′au ciel à t'écouter
Mit Glück bis zum Himmel, dir zuzuhören
Ouh ouh-ouh-ouh, ouh ouh-ouh-ouh, ouh
Ouh ouh-ouh-ouh, ouh ouh-ouh-ouh, ouh
N'est-ce pas toujours
Ist es nicht immer
Le dernier remède?
Das letzte Heilmittel?
S′il fallait recommencer
Wenn wir von neuem anfangen müssten
On n′aurait rien à changer
Hätten wir nichts zu ändern
Le cœur en plein soleil à tes côtés
Das Herz in voller Sonne an deiner Seite
Et tout c'que t′avais envie
Und alles, was du dir gewünscht hast
Et la maison bien remplie
Und das Haus gut gefüllt
Du bonheur jusqu'au ciel à t′écouter
Mit Glück bis zum Himmel, dir zuzuhören
Et ton aura du présent
Und deine Aura der Gegenwart
Et laisse sourire mes enfants
Und lass meine Kinder lächeln
Je t'aime comme la vie à tous les instants
Ich liebe dich wie das Leben, in jedem Augenblick
Ouh ouh-ouh-ouh, ouh ouh-ouh-ouh, ouh
Ouh ouh-ouh-ouh, ouh ouh-ouh-ouh, ouh
N′est-ce pas toujours
Ist es nicht immer
Le dernier remède?
Das letzte Heilmittel?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.