Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made up My Mind
Я принял решение
I've
made
up
my
mind
Я
принял
решение,
We
are
wasting
our
time
Мы
тратим
наше
время.
The
summer
days
are
gone
and
the
best
of
you
Летние
дни
прошли,
как
и
ты,
Now
rain
or
shine
Теперь
в
дождь
и
солнце
You
were
never
mine
Ты
никогда
не
была
моей.
But
when
I
needed
you,
you
would
help
me
through
Но
когда
ты
была
мне
нужна,
ты
помогала
мне
пройти
через
это.
Who
will
swim
along
with
you,
when
you've
become
so
unhealthy
Кто
будет
плавать
вместе
с
тобой,
когда
ты
станешь
такой
нездоровой?
Who
will
save
a
soul
like
you,
made
of
tears,
you
are
sad
and
salty
Кто
спасет
такую
душу,
как
ты,
сделанную
из
слез,
ты
такая
грустная
и
соленая.
When
we
were
blind
Когда
мы
были
слепы,
When
we
couldn't
see
Когда
мы
не
могли
видеть,
You
fed
us
all
along
and
you
still
feed
me
Ты
кормила
нас
все
это
время,
и
ты
все
еще
кормишь
меня.
And
I
gave
you
plastic
А
я
дал
тебе
пластик,
And
we've
made
you
sick
И
мы
сделали
тебя
больной.
We
are
still
pumping
cancer
in
the
depth
of
your
water
Мы
все
еще
качаем
рак
в
глубины
твоих
вод.
Who
will
swim
along
with
you,
when
you've
become
so
unhealthy
Кто
будет
плавать
вместе
с
тобой,
когда
ты
станешь
такой
нездоровой?
Who
will
save
a
soul
like
you,
from
the
piers,
overflowing
and
scary
Кто
спасет
такую
душу,
как
ты,
от
пирсов,
переполненных
и
страшных.
You
are
warmer
and
deadly
Ты
стала
теплее
и
смертельнее.
We
could
never
drink
you
so
we've
made
you
grey
Мы
никогда
не
могли
пить
тебя,
поэтому
мы
сделали
тебя
серой.
We
will
never
drink
you,
we
waste
you
away,
to
my
dismay
Мы
никогда
не
будем
пить
тебя,
мы
тратим
тебя
впустую,
к
моему
ужасу.
We
are
now
aware
that
its
time
to
pay
Теперь
мы
знаем,
что
пришло
время
платить.
In
French,
you
are
The
Mother
what
more
can
I
say?
По-французски
ты
- Мать,
что
еще
я
могу
сказать?
Who
will
swim
along
with
you,
when
you've
become
so
unhealthy
Кто
будет
плавать
вместе
с
тобой,
когда
ты
станешь
такой
нездоровой?
Who
will
save
a
soul
like
you,
no
frontiers,
only
blue
as
the
sea
Кто
спасет
такую
душу,
как
ты,
без
границ,
только
синяя,
как
море.
Would
you
please
forgive
me
Простишь
ли
ты
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Kelly Couture
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.