Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Ian
Michael
Ich
bin's,
Ian
Michael
I
been
grinding
everyday
tryna
make
a
million
Ich
schufte
jeden
Tag,
versuche
'ne
Million
zu
machen
I
don't
ever
get
to
sleep
how
you
think
I'm
feeling
Ich
krieg'
nie
Schlaf,
wie
glaubst
du,
fühl'
ich
mich?
Bad
women
want
the
kid
cuz
I'm
so
appealing
Heiße
Frauen
wollen
den
Jungen,
weil
ich
so
anziehend
bin
Bad
women
want
the
kid
cuz
they
need
that
healing
Heiße
Frauen
wollen
den
Jungen,
weil
sie
diese
Heilung
brauchen
I
been
chasing
me
a
check,
chasing
me
a
check
Ich
jage
einem
Scheck
nach,
jage
einem
Scheck
nach
I
been
coming
for
they
neck
man
I
need
respect
Ich
geh'
ihnen
an
den
Kragen,
Mann,
ich
brauch'
Respekt
I
been
flexing
on
my
ex
til
I
hate
her
less
Ich
flexe
vor
meiner
Ex,
bis
ich
sie
weniger
hasse
But
everytime
I
see
her
out
it's
still
always
mess
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
sie
draußen
seh',
ist
es
immer
noch
ein
Chaos
She
claims
she
poppin
but
we
both
ain't
poppin'
Sie
behauptet,
sie
geht
ab,
aber
wir
beide
gehen
nicht
ab
I
just
lost
my
job
man
I'm
out
of
options
Ich
hab'
grad
meinen
Job
verloren,
Mann,
ich
hab'
keine
Optionen
mehr
My
Heart
is
racing
and
my
temples
Throbbing
Mein
Herz
rast
und
meine
Schläfen
pochen
Man
I'm
out
my
mind
got
my
momma
sobbing
Mann,
ich
dreh'
durch,
meine
Mama
schluchzt
Got
my
daddy
disappointed
Mein
Papa
ist
enttäuscht
I
had
went
to
church
to
get
annointed
Ich
war
in
der
Kirche,
um
gesalbt
zu
werden
I
can't
take
it
no
more
I
gotta
let
go
and
let
god
Ich
halt's
nicht
mehr
aus,
ich
muss
loslassen
und
Gott
machen
lassen
My
pockets
so
empty
the
Times
is
so
hard
Meine
Taschen
sind
so
leer,
die
Zeiten
sind
so
hart
I
been
running
out
of
time
chasing
dollar
signs
Mir
läuft
die
Zeit
davon,
jage
Dollarzeichen
Always
on
the
grind
man
I
gotta
shine
Immer
am
Schuften,
Mann,
ich
muss
glänzen
I
just
need
some
peace
of
mind,
need
some
peace
of
mind
Ich
brauch'
nur
etwas
Seelenfrieden,
brauch'
etwas
Seelenfrieden
But
all
I
ever
get
is
problems
when
you
hit
my
line
Aber
alles,
was
ich
kriege,
sind
Probleme,
wenn
du
mich
anrufst
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Don't
need
your
problems
no
more
Brauch'
deine
Probleme
nicht
mehr
Don't
need
your
problems
just
go
Brauch'
deine
Probleme
nicht,
geh
einfach
I
got
to
get
to
my
goals
Ich
muss
meine
Ziele
erreichen
Right
now
you
out
of
control
Gerade
bist
du
außer
Kontrolle
(Why
you
stressing)
(Warum
stresst
du)
(Why
you
stressing)
(Warum
stresst
du)
(Why
you
stressing)
(Warum
stresst
du)
(Why
you
stressing)
(Warum
stresst
du)
(Why
you
stressing)
(Warum
stresst
du)
(Why
you
stressing)
(Warum
stresst
du)
(Why
you
stressing)
(Warum
stresst
du)
(Why
you
stressing)
(Warum
stresst
du)
I
really
got
money
prob
owe
about
50
K
Ich
hab'
echt
Geldprobleme,
schulde
wahrscheinlich
so
50
Riesen
Life
gave
me
lemons
I'm
bout
to
make
Minute
Maid
Das
Leben
gab
mir
Zitronen,
ich
mach'
gleich
Minute
Maid
draus
Still
pushing
anyway
but
I
swear
the
stress
is
getting
to
me
I'm
about
to
disintegrate
Trotzdem
mach'
ich
weiter,
aber
ich
schwör',
der
Stress
macht
mich
fertig,
ich
löse
mich
gleich
auf
Rixxo
made
the
beat
record
it
on
interface
Rixxo
hat
den
Beat
gemacht,
hab's
auf'm
Interface
aufgenommen
On
the
mic
I
hyperventilate
Am
Mic
hyperventiliere
ich
Let
me
levitate
when
it
comes
to
the
money
you
will
never
ever
ever
see
me
hesitate
Lass
mich
schweben,
wenn's
um
Geld
geht,
wirst
du
mich
niemals,
niemals,
niemals
zögern
sehen
Legendary
like
A
Hesi
and
cross
Legendär
wie
'ne
Hesi
und
Cross
I
bring
it
back
make
them
fall
with
the
sauce
Ich
bring's
zurück,
lass
sie
fallen
mit
der
Sauce
Through
the
legs
then
behind
the
back
Durch
die
Beine,
dann
hinter
dem
Rücken
Then
I
in
and
out
like
a
burger
shack
Dann
In-and-Out
wie
bei
'ner
Burgerbude
I
shoot
the
shot
and
Every
time
its
a
swish
you
shoot
your
shot
and
every
time
it's
a
miss
Ich
werfe
den
Wurf
und
jedes
Mal
ist
es
ein
Swish,
du
wirfst
deinen
Wurf
und
jedes
Mal
ist
es
daneben
My
mind
gone
man
I
stay
off
the
fritz
Mein
Verstand
ist
weg,
Mann,
ich
ticke
nicht
richtig
Too
focus
on
money
too
focus
on
biz
Zu
fokussiert
auf
Geld,
zu
fokussiert
aufs
Geschäft
I
been
running
out
of
time
chasing
dollar
signs
Mir
läuft
die
Zeit
davon,
jage
Dollarzeichen
Always
on
the
grind
man
I
gotta
shine
Immer
am
Schuften,
Mann,
ich
muss
glänzen
I
just
need
some
peace
of
mind,
need
some
peace
of
mind
Ich
brauch'
nur
etwas
Seelenfrieden,
brauch'
etwas
Seelenfrieden
But
all
I
ever
get
is
problems
when
you
hit
my
line
Aber
alles,
was
ich
kriege,
sind
Probleme,
wenn
du
mich
anrufst
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Don't
need
your
problems
no
more
Brauch'
deine
Probleme
nicht
mehr
Don't
need
your
problems
just
go
Brauch'
deine
Probleme
nicht,
geh
einfach
I
got
to
get
to
my
goals
Ich
muss
meine
Ziele
erreichen
Right
now
you
out
of
control
Gerade
bist
du
außer
Kontrolle
I
been
running
out
of
time
chasing
dollar
signs
Mir
läuft
die
Zeit
davon,
jage
Dollarzeichen
Always
on
the
grind
man
I
gotta
shine
Immer
am
Schuften,
Mann,
ich
muss
glänzen
I
just
need
some
peace
of
mind,
need
some
peace
of
mind
Ich
brauch'
nur
etwas
Seelenfrieden,
brauch'
etwas
Seelenfrieden
But
all
I
ever
get
is
problems
when
you
hit
my
line
Aber
alles,
was
ich
kriege,
sind
Probleme,
wenn
du
mich
anrufst
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Why
you
stressing
me
Warum
stresst
du
mich
Don't
need
your
problems
no
more
Brauch'
deine
Probleme
nicht
mehr
Don't
need
your
problems
just
go
Brauch'
deine
Probleme
nicht,
geh
einfach
I
got
to
get
to
my
goals
Ich
muss
meine
Ziele
erreichen
Right
now
you
out
of
control
Gerade
bist
du
außer
Kontrolle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Spruce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.