Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabeça de Painel
Armaturenbrett-Kopf
Se
eu
me
sinto
down
Wenn
ich
mich
down
fühle,
Sumindo
no
interior
im
Inneren
verschwinde,
E
eles
tão
em
outra
und
sie
woanders
sind,
Relaxo
a
nuca
e
tento
não
pensar
entspanne
ich
meinen
Nacken
und
versuche,
nicht
zu
denken.
De
tudo
que
eles
dizem
Von
all
dem,
was
sie
sagen,
Pouco
eu
posso
ouvir
direito
aqui
no
meu
porão
kann
ich
hier
in
meinem
Keller
kaum
etwas
richtig
hören,
Que
é
o
lugar
was
der
Ort
ist,
Onde
eu
falo
um
monte
wo
ich
viel
rede.
Eu
queria
poder
sempre
ter
a
cabeça
de
um
cachorro
de
painel
de
carro
Ich
wünschte,
ich
könnte
immer
den
Kopf
eines
Wackeldackels
im
Auto
haben.
O
mundo
é
bem
maior
Die
Welt
ist
viel
größer,
Sempre
que
se
vai
dormir
immer
wenn
man
schlafen
geht.
And
then
when
we
could
get
another
road
couse
(???)
só
o
que
fiz
Und
dann,
wenn
wir
eine
andere
Straße
nehmen
könnten,
denn
(???)
nur
das,
was
ich
tat.
E
se
um
vício
a
toa
mais
nos
ganha
e
compra
um
pouco
mais
de
paz
Und
wenn
uns
eine
dumme
Sucht
mehr
gewinnt
und
etwas
mehr
Frieden
erkauft,
And
there
is
equal
(???)
se
é
bom
ou
ruim
eu
já
nem
sei
mais
und
es
ist
egal
(???)
ob
es
gut
oder
schlecht
ist,
weiß
ich
schon
nicht
mehr.
Eu
queria
poder
sempre
ter
a
cabeça
de
um
cachorro
de
painel
de
carro
Ich
wünschte,
ich
könnte
immer
den
Kopf
eines
Wackeldackels
im
Auto
haben.
This
your
buddy
looking
in
front
Dies
ist
dein
Kumpel,
der
nach
vorne
schaut,
From
(???)
of
the
town
you
can
see
von
(???)
der
Stadt
aus
kannst
du
sehen.
Well
there's
(???)
Nun,
da
ist
(???)
And
they're
fucking
over
all
your
fun
Und
sie
machen
dir
deinen
ganzen
Spaß
kaputt.
There's
something
nice
that
they
wanna
do
Es
gibt
etwas
Schönes,
das
sie
tun
wollen,
But
do
some
thinking
become
the
source
of
your
lagoon
aber
denk
mal
nach,
werde
zur
Quelle
deiner
Lagune.
Eu
já
não
quero
achar
ruim
Ich
will
es
nicht
mehr
schlecht
finden,
Quero
perder
um
pouco
de
foco
ich
will
ein
wenig
den
Fokus
verlieren.
No
meu
escuro
o
risco
é
teu
In
meiner
Dunkelheit
ist
das
Risiko
deins,
Baby
I'm
gonna
bring
you
down
Baby,
ich
werde
dich
runterbringen.
We're
rolling
in
uma
venda
que
é
tudo
tão
normal
Wir
rollen
in
einem
Laden,
wo
alles
so
normal
ist.
Eu
queria
poder
sempre
ter
a
cabeça
de
um
cachorro
de
painel
de
carro
Ich
wünschte,
ich
könnte
immer
den
Kopf
eines
Wackeldackels
im
Auto
haben.
Eu
queria
poder
sempre
ter
a
cabeça
de
um
cachorro
de
painel
de
carro
Ich
wünschte,
ich
könnte
immer
den
Kopf
eines
Wackeldackels
im
Auto
haben.
Eu
queria
poder
sempre
ter
a
cabeça
de
um
cachorro
de
painel
de
carro
Ich
wünschte,
ich
könnte
immer
den
Kopf
eines
Wackeldackels
im
Auto
haben.
Eu
queria
poder
sempre
ter
a
cabeça
de
um
cachorro
de
painel
de
carro
Ich
wünschte,
ich
könnte
immer
den
Kopf
eines
Wackeldackels
im
Auto
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Ramil
Альбом
Ian
дата релиза
14-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.