Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
cuspo
Nescafé
e
você
chora
leite
de
manhã
Ich
spucke
Nescafé
und
du
weinst
Milch
am
Morgen
Amarro
o
meu
sapato
e
tu
veste
o
sutiã
Ich
binde
meine
Schuhe
und
du
ziehst
deinen
BH
an
Cadê
o
nosso
amor
me
diz
onde
vou
correndo
pegar
o
bonde?
Wo
ist
unsere
Liebe,
sag
mir,
wohin
soll
ich
rennen,
um
die
Straßenbahn
zu
nehmen?
Que
linha
liga
o
teu
coração
ao
meu?
Welche
Linie
verbindet
dein
Herz
mit
meinem?
Almoço
a
minha
angustia
e
tu
ri
com
a
cara
na
TV
Ich
esse
meine
Angst
zu
Mittag
und
du
lachst
mit
dem
Gesicht
zum
Fernseher
Eu
tomo
um
conhaque
e
tu
fala
em
ter
bebê
Ich
nehme
einen
Cognac
und
du
sprichst
davon,
ein
Baby
zu
bekommen
Remenda
o
meu
sorriso
e
sorrindo
me
costura
mais
uma
ruga
Flick
mein
Lächeln
und
nähe
mir
lächelnd
noch
eine
Falte
Desfaz
a
casa
que
casa
com
o
meu
botão
Lös
das
Haus
auf,
das
zu
meinem
Knopf
passt
She's
so
heavy
Sie
ist
so
schwer
Me
perco
em
pensamentos
e
tu
cobra
um
pouco
de
colchão
Ich
verliere
mich
in
Gedanken
und
du
verlangst
ein
bisschen
Matratze
Respondo
qualquer
coisa
e
tu
solta
minha
mão
Ich
antworte
irgendetwas
und
du
lässt
meine
Hand
los
Coloca
o
teu
calor
na
estande
e
vem
se
deitar
tranquila
e
dorme
Stell
deine
Wärme
ins
Regal
und
komm,
leg
dich
ruhig
hin
und
schlaf
Em
que
sonho
eu
sonho
meu
sonho
igual
ao
teu?
In
welchem
Traum
träume
ich
meinen
Traum,
der
deinem
gleicht?
Em
que
tronco
encontro
talhado
meu
nome
e
o
teu?
An
welchem
Baumstamm
finde
ich
meinen
und
deinen
Namen
eingeritzt?
Que
linha
liga
o
teu
coração
ao
meu?
Welche
Linie
verbindet
dein
Herz
mit
meinem?
She's
so
heavy,
heavy
Sie
ist
so
schwer,
schwer
She's
so
heavy
Sie
ist
so
schwer
She's
so
heavy
Sie
ist
so
schwer
She's
so
heavy
Sie
ist
so
schwer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Kumpinski, Diego Grando, Ian Ramil, Marcelo Souto
Альбом
Ian
дата релиза
14-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.