Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Dónde Quedó?
Where Did It Go?
¿Dónde
Quedó?
Where
Did
It
Go?
¿Dónde
quedaron
las
caricias
que
me
dabas?
Where
did
the
caresses
you
gave
me
go?
¿Acaso
las
guardaste
pa'
otra
cama?
Did
you
save
them
for
another
bed?
Dime
tú
cuando
fue
que
acabó
Tell
me
when
it
ended
¿Dónde
quedó
todo
lo
que
sentías?
Where
did
all
that
you
felt
go?
Te
fuiste
y
ahora
duermo
junto
a
la
agonía
You
left
and
now
I
sleep
with
agony
Será
verdad
o
dime
una
mentira
Is
it
true
or
tell
me
a
lie
Que
con
poquito
que
me
des
me
quedaría
That
with
a
little
you
give
me
I
would
stay
¿Qué
hago
con
las
fantasías
What
do
I
do
with
the
fantasies
De
cuando
el
amor
te
hacía?
Of
when
love
made
you?
¿Dónde
quedó
todo
ese
amor?
Where
did
all
that
love
go?
¿Es
de
alguien
más
o
aún
sigo
en
tu
corazón?
Is
it
someone
else's
or
am
I
still
in
your
heart?
Aún
tiene
tu
piel
caricias
Your
skin
still
has
caresses
De
cuando
el
amor
te
hacía
From
when
love
made
you
¿Dónde
quedó
todo
ese
amor?
Where
did
all
that
love
go?
¿Acaso
lo
hace
igual
que
yo?
Does
he
do
it
like
I
do?
Como
te
atreves
a
compararme
How
dare
you
compare
me
Cuando
dijiste
que
no
había
que
preocuparme
When
you
said
I
didn't
have
to
worry
Y
ahora
en
tus
historias
te
ves
tan
feliz
And
now
in
your
stories
you
look
so
happy
Parece
que
nunca
existí
It
seems
like
I
never
existed
Y
los
planes
de
los
viajes
a
Acapulco
And
the
plans
for
trips
to
Acapulco
¿Dónde
quedan?
Según
tú
el
error
no
es
tuyo
Where
are
they?
According
to
you,
it's
not
your
fault
Tu
pretexto
es
que
él
siempre
estuvo
Your
excuse
is
that
he
was
always
there
Pero
en
la
cama
donde
tú
y
yo
éramos
uno
But
in
the
bed
where
you
and
I
were
one
¿Qué
hago
con
las
fantasías
What
do
I
do
with
the
fantasies
De
cuando
el
amor
te
hacía?
Of
when
love
made
you?
¿Dónde
quedó
todo
ese
amor?
Where
did
all
that
love
go?
¿Es
de
alguien
más
o
aún
sigo
en
tu
corazón?
Is
it
someone
else's
or
am
I
still
in
your
heart?
Aún
tiene
tu
piel
caricias
Your
skin
still
has
caresses
De
cuando
el
amor
te
hacía
From
when
love
made
you
¿Dónde
quedó
todo
ese
amor?
Where
did
all
that
love
go?
¿Acaso
lo
hace
igual
que
yo?
Does
he
do
it
like
I
do?
¿Dónde
quedó
todo
lo
que
sentías?
Where
did
all
that
you
felt
go?
Te
fuiste
y
ahora
duermo
junto
a
la
agonía
You
left
and
now
I
sleep
with
agony
Será
verdad
o
dime
una
mentira
Is
it
true
or
tell
me
a
lie
Que
con
poquito
que
me
des
me
quedaría
That
with
a
little
you
give
me
I
would
stay
¿Qué
hago
con
las
fantasías
What
do
I
do
with
the
fantasies
De
cuando
el
amor
te
hacía?
Of
when
love
made
you?
¿Dónde
quedó
todo
ese
amor?
Where
did
all
that
love
go?
¿Es
de
alguien
más
o
aún
sigo
en
tu
corazón?
Is
it
someone
else's
or
am
I
still
in
your
heart?
Aún
tiene
tu
piel
caricias
Your
skin
still
has
caresses
De
cuando
el
amor
te
hacía
From
when
love
made
you
¿Dónde
quedó
todo
ese
amor?
Where
did
all
that
love
go?
¿Acaso
lo
hace
igual
que
yo?
Does
he
do
it
like
I
do?
¿Dónde
quedó
todo
ese
amor?
Where
did
all
that
love
go?
¿Acaso
lo
hace
igual
que
yo?
Does
he
do
it
like
I
do?
¿Dónde
quedó
todo
ese
amor?
Where
did
all
that
love
go?
¿Acaso
lo
hace
igual
que
yo?
Does
he
do
it
like
I
do?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo César Ibarra Parroquin, Ian Serratto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.