Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
rush
me,
just
this
once
Drängel
nicht,
nur
diesmal
I
want
to
make
this
moment
last
Ich
will
diesen
Moment
verlängern
Slow
down
the
pace,
there's
no
hurry
Entschleunige,
keine
Eile
I
can't
let
another
pass
me
by
again
Ich
darf
nicht
wieder
einen
verpassen
Let
me
be
the
one
to
say
when
i've
had
enough
Lass
mich
entscheiden,
wenn
es
genug
ist
Just
let
me,
close
my
eyes,
memorize
Lass
mich
schließen
die
Augen,
bewahren
The
way
things
are
this
minute
Wie
alles
jetzt
gerade
ist
So
when
you're
gone,
i
can
go
on
Damit
ich
weiter
kann,
wenn
du
weg
bist
If
memory
can
hold
within
it
what
i'm
feeling
Wenn
die
Erinnerung
mein
Gefühl
umfasst
Should
time
try
fading
or
stealing
something
away
Soll
Zeit
versuchen
zu
verblassen
oder
stehlen
Hold
on,
nothing's
the
same
Halt
durch,
nichts
bleibt
gleich
Tell
me
why
i
feel
this
way
Sag
wieso
ich
so
empfinde
Life
wouldn't
be
worth
living
without
you
Leben
wär'
nichts
ohne
dich
All
along
i've
been
the
pretender
Stets
war
ich
nur
der
Imitator
But
now
that's
gone
forever
Doch
das
ist
nun
für
immer
vorbei
Nobody's
ever
loved
me
like
you
do
Keiner
hat
mich
je
geliebt
wie
du
Nobody's
broken
through
Keiner
ist
so
eingedrungen
Got
to
concentrate,
file
away
Konzentrieren,
abspeichern
muss
Every
last
detail
Jedes
Detail
ich
I
don't
want
to
lose
what's
going
down
Ich
will
nicht
verlieren
was
geschieht
I
want
to
remember
everything
i'm
feeling
Ich
will
all
meine
Gefühle
behalten
Should
time
try
fading
or
stealing
something
away
Soll
Zeit
versuchen
zu
verblassen
oder
stehlen
Hold
on,
nothing's
the
same
Halt
durch,
nichts
bleibt
gleich
Tell
me
why
i
feel
this
way
Sag
wieso
ich
so
empfinde
Life
wouldn't
be
worth
living
without
you
Leben
wär'
nichts
ohne
dich
All
along
i've
been
the
pretender
Stets
war
ich
nur
der
Imitator
But
now
that's
gone
forever
Doch
das
ist
nun
für
immer
vorbei
Nobody's
ever
loved
me
like
you
do
Keiner
hat
mich
je
geliebt
wie
du
Nobody's
broken
through
Keiner
ist
so
eingedrungen
(Nobody's
ever
loved
like
you)
(Keiner
hat
je
geliebt
wie
du)
Nobody
loves
me
like
you
do
Niemand
liebt
mich
wie
du
es
tust
(Nobody's
ever
broken
through)
(Keiner
ist
je
durchgedrungen)
Nobody's
ever
broken
through
Keiner
ist
so
eingedrungen
(Nobody's
ever
loved
like
you)
(Keiner
hat
je
geliebt
wie
du)
(No
nobody's
loves
like
you)
(Nein,
niemand
liebt
wie
du)
Nobody's
ever
broken
through
Keiner
ist
so
eingedrungen
(Nobody's
ever
broken
through)
(Keiner
ist
je
durchgedrungen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurence Cottle, Ian Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.