Текст и перевод песни Ian Thomas - You
So
let
me
start
by
saying
something
kinda
funny
Так
что
позвольте
мне
начать
с
того,
что
я
скажу
вам
кое-что
забавное.
So
much
attention
I'm
surrounded
by
these
honeys
Так
много
внимания
я
окружена
этими
милашками
But
they
ain't
you
Но
это
не
ты.
But
they
ain't
you
Но
это
не
ты.
And
if
in
the
light
the
(?)
И
если
в
свете
(?),
'Cause
in
my
head
I
understand
it
they
ain't
you
потому
что
в
моей
голове
я
понимаю,
что
это
не
ты.
They
ain't
you
Они-не
ты.
I'm
tryna
find
out
Я
пытаюсь
это
выяснить
You
and
your
friends
like
to
hang
out
Ты
и
твои
друзья
любите
тусоваться
Oh
what's
your
name?
О,
как
тебя
зовут?
I
won't
get
to
know
you
Я
никогда
не
узнаю
тебя.
Don't
even
know
what
you're
thinking
when
you
smile
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
когда
улыбаешься.
Can
even
tell
you
Могу
даже
сказать
тебе
What's
been
going
on
Что
происходит
So
I
wrote
this
song
about
you
Поэтому
я
написал
эту
песню
о
тебе.
You
really
need
to
give
it
a
chance
to
get
to
know
me
Тебе
действительно
нужно
дать
ему
шанс
узнать
меня
получше.
Feel
my
sorry
better
act
before
you
blow
me
out
Сочувствуй
мне,
лучше
действуй,
пока
не
вышиб
меня
из
колеи.
(?)
fame
(?)
lights
in
the
money
(?)
слава
(?)
огни
в
деньгах
Give
you
attention
and
I'm
leaving
all
these
honeys
Я
уделю
тебе
внимание
и
оставлю
всех
этих
милашек.
I'm
tryna
find
out
Я
пытаюсь
это
выяснить
You
and
your
friends
like
to
hang
out
Ты
и
твои
друзья
любите
тусоваться
Oh
what's
your
name?
О,
как
тебя
зовут?
I
won't
get
to
know
you
Я
никогда
не
узнаю
тебя.
Don't
even
know
what
you're
thinking
when
you
smile
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
когда
улыбаешься.
Can
even
tell
you
Могу
даже
сказать
тебе
What's
been
going
on
Что
происходит
So
I
wrote
this
song
about
you,
you,
you
Поэтому
я
написал
эту
песню
о
тебе,
о
тебе,
о
тебе.
Without
you,
you,
you
Без
тебя,
тебя,
тебя
...
Without
you,
you,
you
Без
тебя,
тебя,
тебя
...
I
got
aboard
Я
поднялся
на
борт.
I
ride
the
shore
Я
еду
по
берегу.
I
got
a
plane,
what's
your
game?
У
меня
есть
самолет,
в
какую
игру
ты
играешь?
What's
your
game?
В
какую
игру
ты
играешь?
I
got
aboard
Я
поднялся
на
борт.
I
ride
the
shore
Я
еду
по
берегу.
I
got
a
plane,
what's
your
game?
У
меня
есть
самолет,
в
какую
игру
ты
играешь?
What's
your
game?
В
какую
игру
ты
играешь?
I
won't
get
to
know
you
Я
никогда
не
узнаю
тебя.
Don't
even
know
what
you're
thinking
when
you
smile
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
когда
улыбаешься.
I
won't
get
to
know
you
Я
никогда
не
узнаю
тебя.
Don't
even
know
what
you're
thinking
when
you
smile
Я
даже
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
когда
улыбаешься.
Can
even
tell
you
Могу
даже
сказать
тебе
What's
been
going
on
Что
происходит
So
I
wrote
this
song
about
you
Поэтому
я
написал
эту
песню
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID THOMAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.