Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Claude Dallas
Claude Dallas
In
a
land
the
Spanish
once
had
called
the
Northern
Mystery,
In
einem
Land,
das
die
Spanier
einst
das
Nördliche
Mysterium
nannten,
Where
rivers
run
and
disappear
the
mustang
still
is
free.
Wo
Flüsse
fließen
und
verschwinden,
der
Mustang
noch
frei
ist.
By
the
Devil's
wash
and
coyote
hole
in
the
wild
Owyhee
Range
Beim
Devil's
Wash
und
Coyote
Hole
in
der
wilden
Owyhee
Range
Somewhere
in
the
sage
tonight
the
wind
calls
out
his
name.
Irgendwo
im
Salbei
heute
Nacht
ruft
der
Wind
seinen
Namen.
Aye,
aye,
aye.
Aye,
aye,
aye.
Come
gather
'round
me
buckaroos
and
a
story
I
will
tell
Kommt
herbei,
meine
Buckaroos,
und
eine
Geschichte
will
ich
euch
erzählen
Of
the
fugitive
Claude
Dallas
who
just
broke
out
of
jail.
Vom
Flüchtling
Claude
Dallas,
der
gerade
aus
dem
Gefängnis
ausgebrochen
ist.
You
might
think
this
tale
is
history
from
before
the
West
was
won,
Du
magst
denken,
diese
Geschichte
sei
aus
der
Zeit,
bevor
der
Westen
gewonnen
war,
But
the
events
that
I'll
describe
took
place
in
nineteen
eighty-one.
Doch
die
Ereignisse,
die
ich
beschreiben
werde,
fanden
neunzehnhunderteinundachtzig
statt.
He
was
born
out
in
Virginia,
left
home
when
school
was
through;
Er
wurde
in
Virginia
geboren,
verließ
sein
Zuhause
nach
der
Schule;
In
the
deserts
of
Nevada
he
became
a
buckaroo,
In
den
Wüsten
von
Nevada
wurde
er
ein
Buckaroo,
And
he
learned
the
ways
of
cattle,
and
he
learned
to
sit
a
horse,
Und
er
lernte
den
Umgang
mit
Vieh,
und
er
lernte,
im
Sattel
zu
sitzen,
And
he
always
packed
a
pistol,
and
he
practiced
deadly
force.
Und
er
trug
stets
eine
Pistole,
und
war
bereit,
sie
tödlich
einzusetzen.
Then
Claude
he
became
a
trapper,
and
he
dreamed
of
the
bygone
days,
Dann
wurde
Claude
Fallensteller
und
träumte
von
vergangenen
Tagen,
And
he
studied
bobcat
logic
and
their
wild
and
silent
ways
Und
er
studierte
die
Logik
des
Rotluchses
und
seine
wilden
und
stillen
Wege
In
the
bloody
runs
near
Paradise,
in
monitors
down
south
In
den
blutigen
Läufen
bei
Paradise,
in
den
Monitors
weiter
südlich
Trapping
cats
and
coyotes,
living
hand
to
mouth.
Fing
Luchse
und
Kojoten,
lebte
von
der
Hand
in
den
Mund.
Aye,
aye,
aye.
Aye,
aye,
aye.
Then
Claude
took
to
livin'
all
alone
out
many
miles
from
town,
Dann
zog
Claude
sich
zurück,
lebte
ganz
allein,
viele
Meilen
von
der
Stadt
entfernt,
A
friend--Jim
Stevens--brought
supplies
and
he
stayed
to
hang
around.
Ein
Freund
– Jim
Stevens
– brachte
Vorräte
und
blieb,
um
Zeit
mit
ihm
zu
verbringen.
That
day
two
wardens--Pogue
and
Elms--rode
into
check
Claude
out,
An
diesem
Tag
ritten
zwei
Aufseher
– Pogue
und
Elms
– herbei,
um
Claude
zu
überprüfen,
They
were
seeking
violations
and
to
see
what
Claude's
about.
Sie
suchten
nach
Verstößen
und
wollten
sehen,
was
Claude
so
trieb.
Now
Claude
had
hung
some
venison,
he
had
a
bobcat
pelt
or
two,
Nun,
Claude
hatte
etwas
Wildbret
aufgehängt,
er
hatte
ein
Rotluchsfell
oder
zwei,
Pogue
claimed
they
were
out
of
season,
he
said
"Dallas,
you're
all
through."
Pogue
behauptete,
es
sei
außerhalb
der
Saison,
er
sagte:
„Dallas,
für
dich
ist
es
aus.“
But
Dallas
would
not
leave
his
camp.He
refused
to
go
to
town.
Aber
Dallas
wollte
sein
Lager
nicht
verlassen.
Er
weigerte
sich,
in
die
Stadt
zu
gehen.
As
the
wind
howled
thought
the
bull-camp
they
stared
each
other
down.
Während
der
Wind
durch
das
Bull-Camp
heulte,
starrten
sie
einander
nieder.
Its
hard
to
say
what
happened
next,
perhaps
we'll
never
know,
Schwer
zu
sagen,
was
als
Nächstes
geschah,
vielleicht
werden
wir
es
nie
erfahren,
They
were
gonna
take
Claude
in
to
jail,
and
he
vowed
he'd
never
go.
Sie
wollten
Claude
ins
Gefängnis
bringen,
und
er
schwor,
er
würde
niemals
gehen.
Jim
Stevens
heard
the
gunfire,
and
when
he
turned
around
Jim
Stevens
hörte
die
Schüsse,
und
als
er
sich
umdrehte
Bill
Pogue
was
falling
backwards,
Conley
Elms
he
fell
face
down.
Fiel
Bill
Pogue
rückwärts,
Conley
Elms
fiel
mit
dem
Gesicht
nach
unten.
Aye,
aye,
aye.
Aye,
aye,
aye.
Jim
Stevens
walked
on
over;
there
was
a
gun
near
Bill
Pogue's
hand.
Jim
Stevens
ging
hinüber;
da
lag
eine
Waffe
bei
Bill
Pogues
Hand.
It
was
hard
to
say
who
drawn
his
first,
but
Claude
had
made
his
stand.
Schwer
zu
sagen,
wer
zuerst
gezogen
hatte,
aber
Claude
hatte
sich
zur
Wehr
gesetzt.
Claude
said
"I
am
justified
Jim,
they
were
gonna
cut
me
down,
Claude
sagte:
„Ich
bin
im
Recht,
Jim,
sie
wollten
mich
erledigen,
And
a
man's
got
a
right
to
hang
some
meat
Und
ein
Mann
hat
das
Recht,
etwas
Fleisch
aufzuhängen
When
he's
livin'
this
far
from
town."
Wenn
er
so
weit
weg
von
der
Stadt
lebt.“
It
took
eighteen
men
and
fifteen
months
to
finally
run
Claude
down.
Es
brauchte
achtzehn
Männer
und
fünfzehn
Monate,
um
Claude
schließlich
zu
fassen.
In
the
sage
outside
of
Paradise
they
drove
him
to
the
ground.
Im
Salbei
außerhalb
von
Paradise
zwangen
sie
ihn
zu
Boden.
Convicted
up
in
Idaho--manslaughter
by
decree--
Verurteilt
in
Idaho
– Totschlag
laut
Urteil
–
Thirty
years
at
maximum,
but
soon
Claude
would
break
free.
Dreißig
Jahre
Höchststrafe,
aber
bald
würde
Claude
ausbrechen.
There's
two
sides
two
this
story,
there
may
be
no
right
or
wrong,
Es
gibt
zwei
Seiten
dieser
Geschichte,
vielleicht
gibt
es
kein
Richtig
oder
Falsch,
The
lawman
and
the
renegade
have
graced
a
thousand
songs.
Der
Gesetzeshüter
und
der
Abtrünnige
haben
tausend
Lieder
geziert.
The
story
is
an
old
one.Conclusion's
hard
to
draw,
Die
Geschichte
ist
alt.
Ein
Schluss
ist
schwer
zu
ziehen,
But
Claude's
out
in
the
sage
tonight
he
may
be
the
last
outlaw.
Aber
Claude
ist
heute
Nacht
draußen
im
Salbei,
er
ist
vielleicht
der
letzte
Outlaw.
Aye,
aye,
aye.
Aye,
aye,
aye.
In
a
land
the
Spanish
once
had
called
the
Northern
Mystery,
In
einem
Land,
das
die
Spanier
einst
das
Nördliche
Mysterium
nannten,
Where
rivers
run
and
disappear
the
mustang
still
is
free.
Wo
Flüsse
fließen
und
verschwinden,
der
Mustang
noch
frei
ist.
By
the
Devil's
wash
and
the
coyote
hole
in
the
wild
Owyhee
Range
Beim
Devil's
Wash
und
dem
Coyote
Hole
in
der
wilden
Owyhee
Range
Somewhere
in
the
sage
tonight
the
wind
calls
out
his
name.
Irgendwo
im
Salbei
heute
Nacht
ruft
der
Wind
seinen
Namen.
Aye,
aye,
aye
Aye,
aye,
aye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.