Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
Windy
Bill
was
a
Texas
man
Nun,
Windy
Bill
war
ein
Mann
aus
Texas
And
he
could
rope,
you
bet
Und
er
konnte
lassoen,
darauf
kannst
du
wetten
The
steer
that
Windy
hadn't
tied
Den
Stier,
den
Windy
nicht
gebunden
hatte
He
had
not
met
him
yet
Den
hatte
er
noch
nicht
getroffen
But
the
boys
they
talked
of
a
little
black
steer
Aber
die
Jungs
sprachen
von
einem
kleinen
schwarzen
Stier
Who's
a
kind
of
a
bad
outlaw
Der
eine
Art
übler
Gesetzloser
war
Who
lived
way
down
at
the
bottoms
Der
weit
unten
im
Tal
lebte
At
the
foot
of
a
rocky
draw
Am
Fuße
einer
felsigen
Schlucht
Well,
this
old
black
steer
had
stood
his
ground
Nun,
dieser
alte
schwarze
Stier
hatte
sich
behauptet
With
punchers
from
everywhere
Gegen
Cowboys
von
überall
her
The
boys
give
Windy
two-to-one
Die
Jungs
gaben
Windy
zwei
zu
eins
That
he
could
not
quite
get
there
Dass
er
es
nicht
ganz
schaffen
würde
So
Windy
takes
out
his
old
roan
horse
Also
holt
Windy
sein
altes
Rotschimmelpferd
Who's
withers
and
like
to
roar
Dessen
Widerrist
stark
war
und
das
loszulegen
bereit
war
And
prepares
to
tackle
that
little
black
brute
Und
bereitet
sich
vor,
dieses
kleine
schwarze
Biest
anzugehen
That
lives
down
in
the
draw
Das
unten
in
der
Schlucht
lebt
With
his
sam
slick
tree,
his
brazos
bits
Mit
seinem
Sam-Slick-Sattelbaum,
seinen
Brazos-Gebissen
His
chaps
and
taps
to
boot
Seinen
Chaps
und
Taps
dazu
And
his
old
Macguey
tied
hard
and
fast
Und
sein
altes
Maguey
fest
und
sicher
gebunden
Bill
goes
to
tackle
the
brute
Zieht
Bill
los,
um
das
Biest
anzugehen
And
the
little
rope
horse
he
sauntered
around
Und
das
kleine
Lassopferd
schlenderte
herum
And
that
steer
began
to
paw
Und
jener
Stier
begann
zu
scharren
Then
he
stuck
his
tail
straight
up
in
the
air
Dann
streckte
er
seinen
Schwanz
gerade
in
die
Luft
And
he
heads
down
through
the
draw
Und
er
raste
hinunter
durch
die
Schlucht
Well,
Windy's
horse
went
after
him
Nun,
Windys
Pferd
jagte
ihm
nach
Like-a
he'd
been
eatin'
corn
Als
hätte
es
Mais
gefressen
Windy
stuck
that
old
Macguey
Windy
warf
jenes
alte
Maguey
Right
around
that
black
steer's
horns
Genau
um
die
Hörner
des
schwarzen
Stiers
And
the
little
ropin'
horse
he
shut
it
right
down
Und
das
kleine
Lassopferd
stoppte
abrupt
And
the
cinches
bust
like
straw
Und
die
Sattelgurte
rissen
wie
Stroh
And
the
old
macguey
and
the
sam
slick
tree
Und
das
alte
Maguey
und
der
Sam-Slick-Sattelbaum
Went
driftin'
down
the
draw
Trieben
die
Schlucht
hinunter
Well-a
Windy
lands
in
the
big
rock
pile
Nun,
Windy
landet
im
großen
Steinhaufen
And
his
face
and
hands
are
scratched
Und
sein
Gesicht
und
seine
Hände
sind
zerkratzt
Well,
he
said
he
could
always
rope
the
steer
Nun,
er
sagte,
er
könnte
den
Stier
immer
fangen
But
he
guess
he'd
met
his
match
Aber
er
schätzte,
er
hatte
seinen
Meister
gefunden
And
he
pays
his
debts
like
a
little
old
man
Und
er
zahlt
seine
Schulden
wie
ein
kleiner
alter
Mann
Without
no
bit
of
jaw
Ohne
jedes
Widerwort
And
allows
old
black
steer
was
the
boss
Und
gesteht
ein,
dass
der
alte
schwarze
Stier
der
Boss
war
Of
everything
in
that
draw
Von
allem
in
jener
Schlucht
Well,
the
moral
of
the
story
boys
Nun,
die
Moral
von
der
Geschichte,
Jungs
Is
very
plain
to
see
Ist
sehr
klar
zu
sehen
When
you
go
out
to
rope
your
steer
Wenn
du
ausziehst,
deinen
Stier
zu
fangen
Don't
you
tie
hard
your
macguey
Binde
dein
Maguey
nicht
fest
But
you
take
your
dallies
like
a
man
Sondern
nimm
deine
Dallies
wie
ein
Mann
To
the
California
law
Nach
kalifornischer
Art
And
you
won't
see
your
old
rimfire
Und
du
wirst
nicht
sehen,
wie
dein
alter
Sattel
Go
driftin'
down
the
draw
Die
Schlucht
hinuntertreibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Tyson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.