Ian Whitcomb - This Sporting Life - перевод текста песни на немецкий

This Sporting Life - Ian Whitcombперевод на немецкий




This Sporting Life
Dieses Ausschweifende Leben
I'm getting tired of just hangin around
Ich habe es satt, nur rumzuhängen
I'm gonna get married
Ich werde heiraten
And settle down
Und sesshaft werden
Cause this sporting life is gonna be the death of me
Denn dieses ausschweifende Leben wird mir den Rest geben
My baby left me, all of my own
Mein Schatz hat mich verlassen, ganz allein
Ain't got no woman and ain't got no home
Hab keine Frau und kein Zuhaus
And this sporting life, this night life, oh boy, it's killing me
Und dieses ausschweifende Leben, das Nachtleben, oh Mann, es bringt mich um
Yes it is, yes it is, I can't take it anymore
Ja, das tut es, ja, ich halt's nicht mehr aus
There's only one thing here left to say
Es gibt nur noch eins zu sagen hier
I've gave all up, all my life away
Ich hab alles geopfert, mein ganzes Leben hergegeben
And this sporting life, this night life, oh boy, it's killing me
Und dieses ausschweifende Leben, das Nachtleben, oh Mann, es bringt mich um
Finish them boy, don't you know don't you know
Mach Schluss, Junge, weißt du nicht, hast du nicht verstanden
I'm getting tired of just hangin' around
Ich habe es satt, nur rumzuhängen
Am gonna find me a good girl and settle down
Ich find ein gutes Mädchen und werd sesshaft
And this sporting life, this sporting life is gonna be the death of me
Denn dieses ausschweifende Leben, dieses ausschweifende Leben wird mir den Rest geben
Yes it is, yes it is
Ja, das tut es, ja das tut es
Yes it is, yes it is, yes it is, yes it is
Ja, das tut es, ja das tut es, ja, das tut es, ja das tut es
Yes it is, yes it is
Ja, das tut es, ja das tut es
I can't take it anymore
Ich halt es nicht mehr aus
Please, oh come on, oh come on'
Bitte, oh komm schon, oh komm schon






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.