Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kill You Slowly
Dich langsam töten
The
feeling
is
weird
(feeling
is
weird)
Das
Gefühl
ist
komisch
(Gefühl
ist
komisch)
'Cause
I
love
you
but
don't
wanna
be
here
with
you
Weil
ich
dich
liebe,
aber
nicht
hier
bei
dir
sein
will
The
feeling
is
weird
(is
weird)
Das
Gefühl
ist
komisch
(ist
komisch)
'Cause
you're
perfect
but
perfect,
it
just
ain't
for
me
Weil
du
perfekt
bist,
aber
perfekt
ist
einfach
nichts
für
mich
And
I
don't
wanna
make
you
sad
(make
you
sad)
Und
ich
will
dich
nicht
traurig
machen
(dich
traurig
machen)
And
I
don't
wanna
make
you
feel
bad
(make
you
feel
bad)
Und
ich
will
nicht,
dass
du
dich
schlecht
fühlst
(dass
du
dich
schlecht
fühlst)
Like
you're
not
good
enough
for
me
(enough
for
me)
Als
wärst
du
nicht
gut
genug
für
mich
(genug
für
mich)
'Cause
I'm
not
even
good
enough
for
myself
Denn
ich
bin
nicht
mal
gut
genug
für
mich
selbst
It's
a
conversation
we
need
to
have
(we
need
to
have)
Es
ist
ein
Gespräch,
das
wir
führen
müssen
(führen
müssen)
I
tried
to
say
it
but
take
it
back
(but
take
it
back)
Ich
habe
versucht,
es
zu
sagen,
aber
nehme
es
zurück
(aber
nehme
es
zurück)
I
don't
wanna
hurt
you
but
I
know
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
aber
ich
weiß
If
I
don't
do
it
now,
I'll
probably
kill
you
slowly
Wenn
ich
es
jetzt
nicht
tue,
werde
ich
dich
wahrscheinlich
langsam
töten
It's
a
conversation
we
need
to
have
(we
need
to
have)
Es
ist
ein
Gespräch,
das
wir
führen
müssen
(führen
müssen)
I'm
movin'
slow
(yeah)
Ich
bewege
mich
langsam
(ja)
My
words
ain't
coming
out
the
way
I
want
'em
to
Meine
Worte
kommen
nicht
so
heraus,
wie
ich
es
will
It's
always
hard
for
me
to
explain
what
I'm
going
through
Es
ist
immer
schwer
für
mich
zu
erklären,
was
ich
durchmache
Say
I
love
you,
say
I
need
you
when
it's
half
true
Sage,
ich
liebe
dich,
sage,
ich
brauche
dich,
wenn
es
nur
halb
wahr
ist
Made
me
sick
to
my
stomach
when
I
lie
to
you
Mir
wird
schlecht,
wenn
ich
dich
anlüge
Oh,
I
said
what
I
said
just
to
keep
you
Oh,
ich
sagte,
was
ich
sagte,
nur
um
dich
zu
halten
Oh,
I'm
scared
of
what
will
happen
if
I
leave
you
Oh,
ich
habe
Angst
davor,
was
passiert,
wenn
ich
dich
verlasse
What
if
all
the
hurt
make
you
hurt
yourself?
I'd
die
Was,
wenn
all
der
Schmerz
dich
dazu
bringt,
dir
selbst
wehzutun?
Ich
würde
sterben
Or
if
I
stick
around,
I
might
die
too
Oder
wenn
ich
bleibe,
sterbe
ich
vielleicht
auch
It's
a
conversation
we
need
to
have
(we
need
to
have)
Es
ist
ein
Gespräch,
das
wir
führen
müssen
(führen
müssen)
I
tried
to
say
it
but
take
it
back
(but
take
it
back)
Ich
habe
versucht,
es
zu
sagen,
aber
nehme
es
zurück
(aber
nehme
es
zurück)
I
don't
wanna
hurt
you
but
I
know
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
aber
ich
weiß
If
I
don't
do
it
now,
I'll
probably
kill
you
slowly
(slowly)
Wenn
ich
es
jetzt
nicht
tue,
werde
ich
dich
wahrscheinlich
langsam
töten
(langsam)
It's
a
conversation
we
need
to
have
(we
need
to
have)
Es
ist
ein
Gespräch,
das
wir
führen
müssen
(führen
müssen)
(We
need
to
have)
(Wir
müssen
reden)
It's
a
conversation
we
need
to
have
(we
need
to
have)
Es
ist
ein
Gespräch,
das
wir
führen
müssen
(führen
müssen)
It's
a
conversation
we
need
to
have
(we
need
to
have)
Es
ist
ein
Gespräch,
das
wir
führen
müssen
(führen
müssen)
(We
need
to
have)
(Wir
müssen
reden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Feldmann, Michael Olmo, Emma Rosen, Scot Stewart
Альбом
BLIND
дата релиза
01-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.