iann dior - catching up - перевод текста песни на немецкий

catching up - iann diorперевод на немецкий




catching up
Aufholen
(Hahahahaha, Nick, you're stupid)
(Hahahahaha, Nick, du bist dumm)
Nowadays see the cash, gotta get it all (get it all)
Heutzutage sehe ich das Geld, muss alles bekommen (alles bekommen)
I'm better off, yes, I'm better off (better off)
Mir geht es besser, ja, mir geht es besser (besser dran)
She fell in love, should have never fell in love
Sie hat sich verliebt, hätte sich nie verlieben sollen
Don't get involved, told her not to get involved
Lass dich nicht ein, sagte ihr, sie soll sich nicht einlassen
Lost the trust with me (with me), another love affair (love affair)
Sie hat das Vertrauen zu mir verloren (zu mir), eine weitere Liebesaffäre (Liebesaffäre)
I'm runnin' out of answers (ohh), it's catchin' up to me (me)
Mir gehen die Antworten aus (ohh), es holt mich ein (mich)
Fuck love, I feel like "fuck love" (fuck!)
Scheiß auf Liebe, ich fühle mich wie "Scheiß auf Liebe" (Scheiße!)
Gettin' fucked up, pourin' my emotions ('motions)
Ich mache mich fertig, schütte meine Emotionen aus ('Motionen)
She been starstuck, goin' through the motion (motion)
Sie ist vom Star geblendet, geht durch die Bewegung (Bewegung)
And my neck water, wetter than the ocean (yeah)
Und mein Hals ist nass, nässer als der Ozean (yeah)
And I see thеm flexin' for the internеt, ooh (yeah)
Und ich sehe, wie sie für das Internet flexen, ooh (yeah)
Know they waitin' on me, waitin' for my next move (yeah)
Ich weiß, sie warten auf mich, warten auf meinen nächsten Schritt (yeah)
She a bad bitch and she get the checks too (yeah)
Sie ist eine tolle Frau und sie bekommt auch die Schecks (yeah)
And I bet she need me now, star that went straight through the roof
Und ich wette, sie braucht mich jetzt, ein Star, der direkt durch die Decke ging
Like, woah
So, woah
Like, leave me alone
So, lass mich in Ruhe
I'm cold
Ich bin kalt
Love's dead, upset
Liebe ist tot, verärgert
Ain't no space for you here, no home
Hier ist kein Platz für dich, kein Zuhause
Nowadays see the cash, gotta get it all (get it all)
Heutzutage sehe ich das Geld, muss alles bekommen (alles bekommen)
I'm better off, yes, I'm better off (better off)
Mir geht es besser, ja, mir geht es besser (besser dran)
She fell in love, should have never fell in love (fell in love)
Sie hat sich verliebt, hätte sich nie verlieben sollen (verlieben sollen)
Don't get involved, told her not to get involved (yeah)
Lass dich nicht ein, sagte ihr, sie soll sich nicht einlassen (yeah)
Lost the trust with me (with me), another love affair (love affair)
Sie hat das Vertrauen zu mir verloren (zu mir), eine weitere Liebesaffäre (Liebesaffäre)
I'm runnin' out of answers (answers), it's catchin' up to me (up to me)
Mir gehen die Antworten aus (Antworten), es holt mich ein (holt mich ein)
(Woah, it's catchin' up to me)
(Woah, es holt mich ein)
(It's catchin' up to me-hey-eh-hey-eh)
(Es holt mich ein-hey-eh-hey-eh)





Авторы: Nicholas Mira, Michael Olmo, Edgard Noel Herrera, Campbell Rolston-clemmer, Michael Virgil Romito, Parker Young, Joseph Dagbe, Danny Snodgrass Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.