Текст и перевод песни Ibo - 1 Uhr Nachts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Musik
ist
schön
laut,
Музыка
красивая
громкая,
Und
der
DJ
ist
drauf.
И
ди-джей
на
нем.
Unmöglich
ist
heute
nichts.
Сегодня
нет
ничего
невозможного.
Tausend
Menschen
sind
da.
Там
тысяча
человек.
Jeder
trifft
seine
Wahl.
Каждый
делает
свой
выбор.
Ich
aber
will
g'rade
dich.
Но
я
хочу,
чтобы
ты
был
рад.
Hab
so'n
irres
Gefühl
У
меня
такое
безумное
чувство
Und
ich
spür
irgendwie,
И
я
как-то
чувствую,
Dein
Blick
will
meine
Sinne
provozier'n.
Твой
взгляд
хочет
спровоцировать
мои
чувства.
Dir
gefällt
dieses
Spiel,
darin
bist
du
Genie.
Тебе
нравится
эта
игра,
в
ней
ты
гений.
Denn
heute
Nacht
kann
alles
passier'n.
Потому
что
сегодня
ночью
может
случиться
все,
что
угодно.
1 Uhr
nachts,
1 Час
ночи,
Da
ist
das
Fieber.
Вот
и
лихорадка.
1 Uhr
nachts,
1 Час
ночи,
Der
Puls
geht
hoch.
Пульс
учащается.
Es
gibt
gar
kein
Problem
Там
вообще
нет
проблем
Und
wenn
and're
schlafen
geh'n,
А
если
и
поспишь,
то
ложись,
Dann
zieh'n
wir
beide
g'rade
erst
los.
Тогда
сначала
вытащи
нас
обоих
г'раде.
1 Uhr
nachts,
1 Час
ночи,
Die
Zeit
der
Sehnsucht.
Время
тоски.
1 Uhr
nachts,
1 Час
ночи,
Die
Seele
brennt.
Душа
горит.
Es
ist
wieder
so
weit,
Это
снова
так
далеко,
Dass
der
Fürst
der
Dunkelheit
Что
князь
тьмы
Uns
beiden
fast
den
Atem
nimmt.
У
нас
обоих
чуть
не
перехватило
дыхание.
Anfangs
hab
ich
gedacht,
Сначала
я
думал,
что,
Du
bist
wehrlos
und
schwach.
Ты
беззащитна
и
слаба.
Hab
dich
verkehrt
eingeschätzt.
Я
неправильно
оценил
тебя.
Denn
man
sieht's
dir
nicht
an,
Потому
что
на
тебя
не
смотрят,
Wenn
du
willst,
gehst
du
ran.
Если
хочешь,
отвечай.
Alles
auf
einmal
und
jetzt.
Все
сразу
и
сейчас.
Und
das
geht
Schlag
auf
Schlag,
И
это
идет
от
удара
к
удару,
Man,
das
gab's
doch
noch
nie,
Человек,
такого
никогда
не
было,
Dass
jemand
mich
mit
einem
Blick
erschießt.
Что
кто-то
стреляет
в
меня
взглядом.
Doch
ich
fühl
so
wie
du,
Но
я
чувствую
то
же
самое,
что
и
ты,
Immer
mehr,
immerzu.
Все
больше
и
больше,
все
больше
и
больше.
Ich
glaub
ich
hab
mich
furchtbar
verliebt.
Мне
кажется,
я
ужасно
влюбилась.
1 Uhr
nachts,
1 Час
ночи,
Da
ist
das
Fieber.
Вот
и
лихорадка.
1 Uhr
nachts,
1 Час
ночи,
Der
Puls
geht
hoch.
Пульс
учащается.
Es
gibt
gar
kein
Problem,
Там
вообще
нет
проблем,
Denn
wenn
and're
schlafen
geh'n,
Потому
что,
когда
and're
ложится
спать,,
Dann
zieh'n
wir
beide
g'rade
erst
los.
Тогда
сначала
вытащи
нас
обоих
г'раде.
1 Uhr
nachts,
1 Час
ночи,
Die
Zeit
der
Sehnsucht.
Время
тоски.
1 Uhr
nachts,
1 Час
ночи,
Die
Seele
brennt.
Душа
горит.
Es
ist
wieder
so
weit,
Это
снова
так
далеко,
Dass
der
Fürst
der
Dunkelheit
Что
князь
тьмы
Uns
beiden
fast
den
Atem
nimmt.
У
нас
обоих
чуть
не
перехватило
дыхание.
Geschehen
Wunder.
Случаются
чудеса.
1 Uhr
nachts,
1 Час
ночи,
Die
Zeit
steht
still.
Время
остановилось.
Und
ich
wünsch
mir,
aus
heut'
И
я
бы
хотел,
чтобы
сегодня'
Würde
eine
Ewigkeit.
Будет
вечность.
Verdammt,
ist
das
ein
starkes
Gefühl.
Черт
возьми,
это
сильное
чувство.
1 Uhr
nachts,
1 Час
ночи,
Die
Zeit
der
Sehnsucht.
Время
тоски.
1 Uhr
nachts,
1 Час
ночи,
Die
Seele
brennt.
Душа
горит.
Es
ist
wieder
so
weit,
Это
снова
так
далеко,
Dass
der
Fürst
der
Dunkelheit
Что
князь
тьмы
Uns
beiden
fast
den
Atem
nimmt.
У
нас
обоих
чуть
не
перехватило
дыхание.
1 Uhr
nachts,
1 Час
ночи,
Da
ist
das
Fieber.
Вот
и
лихорадка.
1 Uhr
nachts,
1 Час
ночи,
Der
Puls
geht
hoch.
Пульс
учащается.
Es
gibt
gar
kein
Problem,
Там
вообще
нет
проблем,
Denn
wenn
and're
schlafen
geh'n,
Потому
что,
когда
and're
ложится
спать,,
Dann
zieh'n
wir
beide
g'rade
erst
los.
Тогда
сначала
вытащи
нас
обоих
г'раде.
1 Uhr
nachts,
1 Час
ночи,
Die
Zeit
der
Sehnsucht.
Время
тоски.
1 Uhr
nachts,
1 Час
ночи,
Die
Seele
brennt.
Душа
горит.
Es
ist
wieder
so
weit,
Это
снова
так
далеко,
Dass
der
Fürst
der
Dunkelheit
Что
князь
тьмы
Uns
beiden
fast
den
Atem
nimmt.
У
нас
обоих
чуть
не
перехватило
дыхание.
Es
ist
wieder
so
weit,
Это
снова
так
далеко,
Dass
der
Fürst
der
Dunkelheit
Что
князь
тьмы
Uns
beiden
fast
den
Atem
nimmt.
У
нас
обоих
чуть
не
перехватило
дыхание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mick Hannes, Walter Gerke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.