Текст и перевод песни Ibo - Alter Schwede
Schon
seit
Stunden
schaut
hier
herrüber.
Вот
уже
несколько
часов,
как
сюда
заглядывают.
Frisst
mein
Mädchen
mit
den
Augen
auf.
Пожирает
глазами
мою
девочку.
Und
die
Blicke
kehren
immer
wieder.
И
взгляды
снова
и
снова
возвращаются.
Vor
Wut
bleibt
mir
der
Atem
aus.
От
гнева
у
меня
перехватывает
дыхание.
Und
dann
geht
er
zu
ihr
an
die
Theke.
А
потом
он
идет
к
ней
за
прилавок.
Und
er
sagt,
du
bist
genau
mein
Ding.
И
он
говорит,
что
ты
- это
именно
мое
дело.
So
'ne
richtig
weibliche
Rakete.
So
'ne
женская
правильно
ракета.
Jetzt
reichts
mir
und
ich
sag
zu
ihm.
Теперь
мне
достаточно,
и
я
скажу
ему.
Alter
Schwede,
dein
Gerede,
Старый
швед,
твой
разговор,
Hält
die
schönste
Frau
im
Kopf
nicht
aus.
В
голове
не
укладывается
самая
красивая
женщина.
Nimm
dein
Bier,
verzieh'
dich
durch
die
Tür,
Возьми
свое
пиво,
отойди
через
дверь,
Sonst
geh'n
hier
gleich
die
Lichter
aus.
Иначе
тут
же
погасите
свет.
Alter
Schwede,
du
stehst
im
Wege
Старый
швед,
ты
мешаешь
Und
an
deiner
Stelle
würd'
ich
geh'n.
И
на
твоем
месте
я
бы
пошел.
Komm
und
lass
mein
Mädchen
bloß
in
Ruh',
Пойдем
и
просто
оставь
мою
девочку
в
покое',
Sonst
hast
du
heut'
noch
ein
Problem.
Иначе
у
тебя
сегодня
будет
еще
одна
проблема.
Mit
mir
kann
man
richtig
Pferde
stehlen,
Со
мной
вы
можете
правильно
украсть
лошадей,
Alle
Freunde
haben
mir
vertraut.
Все
друзья
доверяли
мне.
Und
ich
komme
raus
bei
Nacht
und
Nebel,
И
я
выхожу
ночью
и
туманом,
Wenn
irgendjemand
Hilfe
brauch.
Если
кому-нибудь
понадобится
помощь.
Leider
hab
ich
einen
kleinen
Fehler,
К
сожалению,
у
меня
есть
небольшая
ошибка,
Denn
die
Eifersucht
ist
tief
in
mir.
Потому
что
ревность
глубоко
во
мне.
Lass
die
Finger
weg
von
meinem
Mädchen,
Убери
пальцы
от
моей
девушки,
Sonst
werde
ich
ganz
schnell
zum
Tier.
Иначе
я
очень
быстро
превращусь
в
зверя.
Alter
Schwede,
dein
Gerede,
Старый
швед,
твой
разговор,
Hält
die
schönste
Frau
im
Kopf
nicht
aus.
В
голове
не
укладывается
самая
красивая
женщина.
Nimm
dein
Bier,
verzieh'
dich
durch
die
Tür,
Возьми
свое
пиво,
отойди
через
дверь,
Sonst
geh'n
hier
gleich
die
Lichter
aus.
Иначе
тут
же
погасите
свет.
Alter
Schwede,
du
stehst
im
Wege
Старый
швед,
ты
мешаешь
Und
an
deiner
Stelle
würd'
ich
geh'n.
И
на
твоем
месте
я
бы
пошел.
Komm
und
lass
mein
Mädchen
bloß
in
Ruh',
Пойдем
и
просто
оставь
мою
девочку
в
покое',
Sonst
hast
du
heut'
noch
ein
Problem.
Иначе
у
тебя
сегодня
будет
еще
одна
проблема.
Denn
diese
Frau,
die
gehört
mir
allein.
Потому
что
эта
женщина,
она
принадлежит
только
мне.
Schluss,
Punkt
und
aus,
ich
rate
dir
- lass
es
sein!
Конец,
точка
и
выход,
я
тебе
советую
- пусть
будет
так!
Alter
Schwede,
dein
Gerede,
Старый
швед,
твой
разговор,
Hält
die
schönste
Frau
im
Kopf
nicht
aus.
В
голове
не
укладывается
самая
красивая
женщина.
Nimm
dein
Bier,
verzieh'
dich
durch
die
Tür,
Возьми
свое
пиво,
отойди
через
дверь,
Sonst
geh'n
hier
gleich
die
Lichter
aus.
Иначе
тут
же
погасите
свет.
Alter
Schwede,
du
stehst
im
Wege
Старый
швед,
ты
мешаешь
Und
an
deiner
Stelle
würd'
ich
geh'n.
И
на
твоем
месте
я
бы
пошел.
Komm
und
lass
mein
Mädchen
bloß
in
Ruh',
Пойдем
и
просто
оставь
мою
девочку
в
покое',
Sonst
hast
du
heut'
noch
ein
Problem.
Иначе
у
тебя
сегодня
будет
еще
одна
проблема.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Hannes, Walter Gerke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.