Текст и перевод песни İbrahim Erkal - 3 Kuruş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omuzuma
aldım
aşkımı
Я
взвалил
на
плечи
свою
любовь,
Her
anımda
başka
bihrim
ya
В
каждом
мгновении
– новый
каприз
твой.
Saf
tertemiz
duygularımı
Чистые,
невинные
чувства
мои
Kurban
ettim
ben
doğru
ya
Принес
в
жертву,
ведь
правда
на
моей
стороне.
Kim
ne
derse
hep
inandım
Верил
каждому
слову,
что
ты
говорила,
Herkesi
insan
evladı
sandım
Считал
всех
людьми,
дитя
человечьего
рода.
Aklıma
fitne,
fesat
gelmedi
В
мыслях
моих
не
было
коварства
и
зла,
En
sonunda
ben
yandım
А
в
итоге
сгорел
я
дотла.
Ne
olduğu
belirsiz
bir
hal
aldı
bu
dünya
Этот
мир
стал
непонятным,
чужим,
En
zayıf
zamanımda
çözdüler
beni
В
момент
моей
слабости
ты
меня
сломила.
Ne
olduğu
belirsiz
bir
hal
aldı
bu
dünya
Этот
мир
стал
непонятным,
чужим,
En
zayıf
zamanımda
çözdüler
beni
В
момент
моей
слабости
ты
меня
сломила.
Üç
kuruşluk
adamlar
girdiler
hayatıma
Трехкопеечные
людишки
вошли
в
мою
жизнь,
Bozdular
beni
kahretsin,
üzdüler
beni
Разменяли
меня,
проклятье,
огорчили
меня.
Üç
kuruşluk
kadınlar
girdiler
hayatıma
Трехкопеечные
женщины
вошли
в
мою
жизнь,
Bozdular
beni
kahretsin,
üzdüler
beni
(Hey!)
Разменяли
меня,
проклятье,
огорчили
меня.
(Эй!)
Ne
merhamet,
ne
korku
kalmış
Ни
жалости,
ни
страха
не
осталось,
Herkes
günlük
zevkine
dalmış
Каждый
в
ежедневных
удовольствиях
погряз.
Hani
Leyla,
hani
Mecnun
sanki
onlar
bir
masalmış
Где
же
Лейла,
где
Меджнун?
Словно
сказка
это
всё.
Kim
ne
derse,
hep
inandım
herkesi
insan
evladı
sandım
Верил
каждому
слову,
что
ты
говорила,
всех
людьми,
дитя
человечьего
рода
считал.
Aklıma
fitne,
fesat
gelmedi
en
sonunda
ben
yandım
В
мыслях
моих
не
было
коварства
и
зла,
а
в
итоге
сгорел
я
дотла.
Ne
olduğu
belirsiz
bir
hal
aldı
bu
dünya
Этот
мир
стал
непонятным,
чужим,
En
zayıf
zamanımda
cözdüler
beni
В
момент
моей
слабости
ты
меня
сломила.
Ne
olduğu
belirsiz
bir
hal
aldı
bu
dünya
Этот
мир
стал
непонятным,
чужим,
En
zayıf
zamanımda
cözdüler
beni
В
момент
моей
слабости
ты
меня
сломила.
Üç
kuruşluk
adamlar
girdiler
hayatıma
Трехкопеечные
людишки
вошли
в
мою
жизнь,
Bozdular
beni
kahretsin,
üzdüler
beni
Разменяли
меня,
проклятье,
огорчили
меня.
Üç
kuruşlu
kadınlar
girdiler
hayatıma
Трехкопеечные
женщины
вошли
в
мою
жизнь,
Bozdular
beni
kahretsin,
üzdüler
beni
Разменяли
меня,
проклятье,
огорчили
меня.
Üç
kuruşluk
adamlar
girdiler
hayatıma
Трехкопеечные
людишки
вошли
в
мою
жизнь,
Bozdular
beni
kahretsin,
üzdüler
beni
Разменяли
меня,
проклятье,
огорчили
меня.
Üç
kuruşlu
kadınlar
girdiler
hayatıma
Трехкопеечные
женщины
вошли
в
мою
жизнь,
Bozdular
beni
kahretsin,
üzdüler
beni
(Hey!)
Разменяли
меня,
проклятье,
огорчили
меня.
(Эй!)
Bozdular
beni
kahretsin,
üzdüler
beni
Разменяли
меня,
проклятье,
огорчили
меня.
Bozdular
beni
kahretsin,
üzdüler
beni
Разменяли
меня,
проклятье,
огорчили
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.